English | German | Russian | Czech

immerwährende German

Translation immerwährende translation

How do I translate immerwährende from German into English?

immerwährende German » English

everlastingly

Examples immerwährende examples

How do I use immerwährende in a sentence?

Simple sentences

Die ewige Stadt - das ist Rom; und die immerwährende Baustelle - das ist Berlin.
The eternal city - that's Rome; the perpetual building site - that's Berlin.

Movie subtitles

Auf die Hochzeit und unsere immerwährende Freundschaft.
To the wedding, and our lasting friendship.
Wir danken dir für deine Güte und immerwährende Gnade. und für dein weises Regieren. über Himmel und Erde und alle Geschöpfe.
We thank thee for the beneficence of thy everlasting grace and the constancy of dominion over heaven and earth and all that lay within.
Ich schwöre meine immerwährende Treue.
I pledge my ever-ending loyalty.
Demütig bitten wir um deinen Segen und danken dir, dass du uns deine immerwährende Gegenwart spüren lässt.
We humbly ask thy blessing, and thank you for making us aware of thy everlasting presence.
Es muss doch möglich sein, das immerwährende Blau in die Welt zu bringen, das die dichten Wolken lichtet und vertreibt.
There must be something you can do To bring to earth That restless blue That suddenly cuts clouds in two.
Er ist der immerwährende Himmel.
He is the everlasting sky.
Immerwährende Liebe.
Everlasting love.
Ich habe Ihnen und der Föderation immerwährende Treue und ewige Allianz geschworen.
After all, I did pledge my undying devotion and eternal allegiance to both you and the Federation.
Das war der immerwährende Augenblick, auf den er so gewartet hatte.
That was the everlasting moment he had been waiting for.
Die Verflechtung von Herrschaft, Unterdrückung, Betrug. Dieses immerwährende Wirken macht die Natur des Menschen aus.
Control, suppression and deceit they constitute human nature.
Er kann die immerwährende Zuneigung eines Ehemanns ausdrücken.
It can convey a husband's eternal devotion.
Ich danke Ihnen für Ihre immerwährende Beharrlichkeit und Ihren Mut.
I thank you for your continued patience and courage. Good day.
Der Fremde aber ist gänzlich unvorbereitet. auf diesen Tumult aus Lärm und Farben. Auf die Hitze, die Bewegung. Das immerwährende Gewimmel.
But nothing can prepare the uninitiated. for this riot of noise and color, for the heat, the motion, the perpetual teeming crowds.
Offensichtlich hat das immerwährende Leben der Menschheit ihre Seele beraubt.
Apparently everlasting life has robbed mankind of their souls.

News and current affairs

Angesichts Amerikas aktueller Schwierigkeiten sollte sein neuer Vorschlag, um das immerwährende Problem der globalen Ungleichgewichte anzugehen, als konstruktive Geste angesehen werden.
In light of America's current difficulties, its new proposal for addressing the perennial problem of global imbalances should be seen as a constructive gesture.
Dieser Aufstieg fiel in die Zeit, als der Westen an seine rapide steigende Wirtschaftskraft und immerwährende globale Vorherrschaft glaubte.
It coincided with the peak of the West's belief in its soaring economic strength and perpetual global ascendancy.
Doch die Kehrseite dieser ehrgeizigen Sprache und Philosophie kann eine immerwährende, persönliche Unruhe sein.
But the downside of this aspirational language and philosophy can be a perpetual, personal restlessness.

Are you looking for...?