English | German | Russian | Czech

handfeste German

Examples handfeste examples

How do I use handfeste in a sentence?

Movie subtitles

Ich bin Detektiv und brauche handfeste Indizien, und bis jetzt, das muss ich zugeben, habe ich keine gefunden.
I'm a detective I need tangible clues and up to now I admit I found none.
Ich mag gute, handfeste Indizien und Leute, die ich befragen kann.
I like good, solid clues and people I can question.
Ich brauche handfeste Beweise für Laura Manions Version der Vergewaltigung.
I need some strong evidence to back up Laura Manion's story about the rape.
Ich meine handfeste, knüppelharte Prügeleien.
I mean knock-down, drag-out fights.
Gäbe es nur handfeste Beweise.
I wish there was some kind of physical evidence.
Wenn Sie uns helfen wollen, müssen Sie uns handfeste Beweise liefern.
Look, I don't like the idea any more than you do. You have to come up with facts than that if you want us to collar the suspect.
Was heißt hier handfeste Beweise?
Listen, I'll give you facts.
Das sind handfeste Beweise.
That is facts.
Sie hatten ungefähr so viele so viele handfeste Beweise, um einen unartigen Jungen der Schule zu verweisen.
You came up with enough solid evidence to get a naughty boy expelled from school.
Aber bald bekommen sie handfeste Beweise.
Soon I'll give them documented evidence.
Wir haben handfeste Alibis.
And we got wall-to-wall alibis.
Aber ich habe handfeste Beweise gegen ihn, Zeugenaussagen. Vor allem wird ihn die Geschichte mit der P38 schwer belasten.
But I had condemning evidence, unshakable witnesses, and the P.38 business weighed heavily against him.
In einem Interview sagte der zuständige Staatsanwalt, die Polizei hätte ihre Ermittlungen verschärft. Mittlerweile gäbe es handfeste Hinweise.
In a recent interview, the prosecutor in charge of the case declared that the police have intensified their investigation, and that they have finally gathered some solid evidence.
Hauptsache, Sie haben handfeste Indizien.
You just make sure you got a case and it sticks.

News and current affairs

Würde sich die Fed allerdings ohne handfeste Krise zu einem solchen Schritt entschließen?
But would the Fed take that unprecedented step without a severe domestic crisis?
BRÜSSEL - Wie Menschen eine gegebene Situation kollektiv wahrnehmen, ist wichtig, besonders wenn damit handfeste Interessen verknüpft sind.
BRUSSELS - Narratives matter, especially when they are intertwined with hard interests.
Das Land braucht handfeste, institutionalisierte Arrangements, die eine skeptische israelische Öffentlichkeit beruhigen und die Wiederkehr von Feindlichkeiten schwierig gestalten.
It needs tangible, institutionalized arrangements that will assure a skeptical Israeli public and make a return of hostilities difficult.
Chens persönlicher Besitz wuchs kurz nach seinem Amtsantritt auffällig an, doch konnte damals niemand handfeste Beweise für seine Bestechlichkeit vorlegen.
Chen's personal wealth grew conspicuously shortly after he assumed office, but no one could produce hard evidence of his corruption back then.
Die Inspektoren zauderten sogar noch, als die über handfeste Beweise des irakischen Betruges stolperten.
The inspectors even managed to falter when they stumbled across hard evidence of Iraqi cheating.

Are you looking for...?