English | German | Russian | Czech

gewürdigt German

Translation gewürdigt translation

How do I translate gewürdigt from German into English?

gewürdigt German » English

appreciated

Examples gewürdigt examples

How do I use gewürdigt in a sentence?

Movie subtitles

Meinen Gruß, Signori, und Dank, dass mein schlichtes Haus gewürdigt ward des Besuchs so illustrer Gäste.
My greetings, gentlemen, and thanks that my modest home has been honoured by such distinguished guests.
Ich möchte sie Ihnen schenken, damit sie gewürdigt werden.
Madame, I want them appreciated. I therefore give them to you.
Und ich möchte, dass er entsprechend gewürdigt wird.
He's been a great help on this, I'd like him to get some of the credit.
Sie ist meist sanft und großzügig. Doch fühlt sie sich einmal nicht genug gewürdigt, wird sie rasend. Sie gerät von einem Extrem ins andere und hat heftige Ausbrüche.
She's usually sweet and generous, but when she thinks she's not sufficiently appreciated, she becomes terrible and swings violently from one extreme to the other.
Solange es gewürdigt wird.
So long as I'm appreciated.
Hat also Herr Kuragin sie der Heirat nicht gewürdigt?
I take it, Monsieur Kuraghin did not honor her with his hand?
Eine bisher nicht gekannte Zahl begeisterter Bostoner. begrüßt Al Shepard lautstark, gefolgt von Gus Grissom. Alle Astronauten werden für das Mercury-Projekt gewürdigt.
A turnout of Bostonians unsurpassed in numbers and enthusiasm roars its welcome for Al Shepard followed by Gus Grissom sharing the popular tribute with their fellow astronauts of Project Mercury.
Es ist schön, gewürdigt zu werden.
It's nice to be appreciated.
Aber auch Ihre Verdienste werden gewürdigt werden. Ihre Beförderung folgt auch, Lt. Firpo!
Admiral, I'd like to make a last bet with my brother, sir.
Ich rechne damit, das Ihre Talente auf Flugplätzen und Häfen genau so gewürdigt werden.
Well, I expect your talents will be equally appreciated in airports and ports.
Bisher ist die Feige nie richtig gewürdigt worden.
Over the years, the fig has gotten a bad rap.
Ich glaube nicht, dass die Armee mich da genug gewürdigt hat.
James Carruthers brought to the surface during his career?
Und wie wird das gewürdigt?
What is the significance of the anniversary?
Die Patienten wurden von Captain Lewis und Police Commissioner Warden gewürdigt.
The four patients received high praise from Captain Lewis and from Police Commissioner Warden.

News and current affairs

Die Zahlen der Wissenschaftler wurden einerseits gewürdigt, ernteten andererseits aber auch Kritik, weil die Forscher ihre eigenen Zahlen falsch interpretierten.
Their estimates have been lauded, but also questioned because of their misinterpretation of their own figures.
Seine bahnbrechenden Beiträge wurden nun vom Sozialwissenschaftlichen Forschungsrat der USA gewürdigt, der seit heuer einen nach ihm benannten Preis vergibt.
Indeed, Hirschman's seminal contributions have now been recognized by the United States Social Science Research Council, which this year established a prize in his honor.
Die Rolle, die die UN jetzt spielt und weiterhin spielen muss, um eine erfolgreiche und friedliche Globalisierung voranzutreiben, könnte kaum auf angemessenere Weise gewürdigt werden.
The prize is a fitting measure of the role that the UN now plays and must continue to play in promoting a successful and peaceful globalization.
Europa sollte sich an die Seite der iranischen Zivilgesellschaft stellen und das Europäische Parlament hat den Mut all jener iranischen Männer und Frauen bereits gewürdigt, die ihre Grundfreiheiten und demokratischen Prinzipien verteidigen.
Europe should stand with Iran's civil society, and the European Parliament has already paid tribute to the courage of all those Iranian men and women who are defending their basic freedoms and democratic principles.
Natürlich kommt hier der Gegendruck aus der EU-Bürokratie, die sich ungeliebt und ungenügend gewürdigt fühlt.
The counter-pressure, of course, is that EU officialdom feels unloved and unappreciated.
Bei ausgeglicheneren Spielregeln werden die Superstars außerhalb der Sport- und Unterhaltungsindustrie vielleicht irgendwann ein bisschen mehr gewürdigt als heute.
With a more level playing field, superstars outside sports and entertainment might find themselves a bit better appreciated.
Uruguay wird oft für den Aufbau des ersten Wohlfahrtsstaates in Lateinamerika gewürdigt (oder ist das vielleicht sogar eine Last?).
Uruguay is often credited (debited?) with establishing the first welfare state in Latin America.
Die Vandalen wurden unterdessen von offiziellen Kirchenvertretern als Helden gewürdigt.
The vandals, meanwhile, were hailed by church officials as heroes.
Obwohl Japan damals einen großen Teil der Kriegskosten beglich und das Geld dafür über Steuererhöhungen im Land aufbrachte, wurden diese Maßnahmen nie öffentlich gewürdigt.
Although Japan paid much of the costs of that war by raising domestic taxes, its supportive actions went largely unnoticed.
Während dieser harten Zeiten (2007-2009) wurden die Nützlichkeit des Euro und die Widerstandsfähigkeit der Eurozone weltweit gewürdigt.
During these hard times (2007-2009), the euro's usefulness and the eurozone's resilience were welcomed the world over.
Von zentraler Bedeutung sind zudem die enormen Anstrengungen der Türkei bei der Errichtung eines unabhängigen, lebensfähigen Palästinenserstaates - Bemühungen, die von den Freunden der Türkei im Westen wie im Osten gleichermaßen gewürdigt werden.
And, of paramount importance, Turkey is making enormous efforts to help establish an independent and sustainable Palestinian state - efforts that are appreciated by Turkey's Western and Eastern friends alike.

Are you looking for...?