English | German | Russian | Czech

gespenstische German

Examples gespenstische examples

How do I use gespenstische in a sentence?

Movie subtitles

Bangen Herzens fragten wir uns, wie lange die gespenstische Reise weitergehen sollte.
And we wondered how much longer would we remain aloft?
Und deine gespenstische Amerikanerin?
How's your American witch?
Wenn du nur nicht diese gespenstische Augenklappe hättest!
I wish you didn't have that stupid eye patch.
Ich lauschte vergebens, aber mit einem begierigen Ohr. auf die gespenstische Melodie. von fernen Signalhörnern, die zum Wecken blasen. und entlegenen Trommeln, die lange wirbeln.
I listen vainly but with thirsty ear. for the witching melody. of faint bugles blowing reveille, of far drums beating the long roll.
Die Freiheit ohne gespenstische Grenzen genossen.
Out enjoying freedom from my ghostly confines, love.
Angeblich sind hier ziemlich gespenstische Sachen gelaufen.
Very spooky goings on apparently.
Weißt du, hier ist eine merkwürdige, gespenstische Friedlichkeit in diesem Zimmer.
You know, there's an odd, eerie peacefulness to this room.
Samstag sammeln wir Äpfel und Antiquitäten und dann machen wir eine gespenstische Heuwagenfahrt.
Saturday, we've got apple-picking, antiquing, then a hated hay ride.
Gespenstische Nationen!
Spectral nations!
Eine lange gespenstische Geschichte.
It's a long and delightful story.
Gespenstische Schemen am See?
Ghostly specter down by the lake?
Ganz gespenstische alte Fallen.
It's a whole spooky trap ancient area.

News and current affairs

Dies ähnelt auf gespenstische Weise dem Fahrplan von 2004-2006, als der inkrementelle Ansatz der Fed zu dem beinahe tödlichen Fehler führte, die zunehmenden Exzesse an den Finanzmärkten und in der Realwirtschaft zu ignorieren.
This bears an eerie resemblance to the script of 2004-2006, when the Fed's incremental approach led to the near-fatal mistake of condoning mounting excesses in financial markets and the real economy.
Am stärksten sind mir die Hunderte von Schwarz-Weiß-Passfotos der Gefangenen und Opfer im Gedächtnis geblieben, die jeden Zoll der Wände bedeckten - eine gespenstische Fotomontage menschlichen Leids, die mich bis heute verfolgt.
Mostly, I remember the hundreds of black and white mug shots of prisoners and victims that covered every inch of the walls - a ghastly montage of human suffering that haunts me to this day.

Are you looking for...?