English | German | Russian | Czech

gemischte German

Translation gemischte translation

How do I translate gemischte from German into English?

gemischte German » English

miscellaneously compositely

Examples gemischte examples

How do I use gemischte in a sentence?

Simple sentences

Die Metzgerei verkauft gemischte Aufschnitte.
The butcher shop sells assorted cuts of meat.
Ich habe noch immer gemischte Gefühle diesbezüglich.
I still have mixed feelings about this.
Ich habe dabei gemischte Gefühle.
I have mixed feelings about that.
Ich habe da gemischte Gefühle.
I have mixed feelings about that.
Ich habe da gemischte Gefühle.
I have mixed feelings about it.
Toms Buch erhielt gemischte Kritiken.
Tom's book received mixed reviews.

Movie subtitles

Gemischte Gesellschaft da oben.
You'll find the company very mixed.
Sollen wir eine gemischte Schule gründen?
Shall we make our school coeducational?
Das ist kein Thema für gemischte Gesellschaft. insbesondere wenn einer von beiden.
Well, that's not a subject you can discuss in mixed company especially when one of the parties is.
Wissen Sie, neulich stellten wir. eine gemischte Raubtiergruppe für einen Dompteur zusammen und.
We were asked to put together. a mixed group for an animal trainer's circus act.
Eine gemischte Gesellschaft.
A mixed gathering.
Bei Vergewaltigungen habe ich immer gemischte Gefühle.
I've always had mixed feelings about rape.
Ist doch klar, dass du da gemischte Gefühle hast.
Oh, you're bound to feel two ways about it.
Diese Rolle geht hervor aus Stringfollows Konzept der telepathischen Kommune. Eine Gruppe die sich kennzeichnet durch gemischte experimentelle Raumkontinua und einem andauernden Austausch von Daten zwischen den Nervensystemen dieser Kommune.
That role emerges out of Dr Stringfellow's concept of the telepathic commune, a group characterised by the blending of experiential space continua and the constant instantaneous exchange of data among the nervous systems forming the commune.
Ich habe wirklich gemischte Gefühle dabei.
I really have mixed feelings about this.
Sehr liebenswürdig von Ihnen, mein Sohn. Aber das ist keine gemischte Gemeinschaft.
That's very kind, but this is not a mixed community.
Gemischte Singles.
Mixed singles.
Gemischte Paare sind hier nicht gestattet.
We don't admit mixed couples here.
Gemischte Gefühle, Buddy.
Mixed emotions, Buddy.
Es ist eine gemischte Gang.
Kind of a mixed gang.

News and current affairs

Eliten sprechen häufig Fremdsprachen, und Großstädte sind traditionell toleranter und offener für eine gemischte Bevölkerung.
Elites often can speak foreign languages, and big cities are traditionally more tolerant and open to mixed populations.
Selbst wenn von offizieller Seite gemischte Botschaften ausgesendet wurden, war die US-Politik entschieden liberal.
Even in cases where its rhetoric has sent mixed messages, US policies have been decidedly liberal.
Die gemischte Ökonomie der Nachkriegszeit war für die nationalstaatliche Ebene geschaffen, wo sie auch funktionierte. Die internationale Wirtschaft musste auf Distanz gehalten werden.
The postwar mixed economy was built for and operated at the level of nation-states, and required keeping the international economy at bay.
Dazu kommt, dass - anders als zu Zeiten Titos - der Westen, immer wenn er Tudjman als Bevollmächtigten seiner Interessen ausspielte, sehr gemischte Ergebnisse zu sehen bekam.
And, unlike in Tito's time, whenever the West played Tudjman as a proxy for its interests the results were very mixed.
Gemischte Motive sind nicht unbedingt schlechte Motive.
Mixed motives are not necessarily bad motives.
Die relativ reiche, von der Opposition regierte, ethnisch gemischte und konservativere Provinz, die mit fruchtbarem Tiefland und Kohlenwasserstoffen gesegnet ist, stimmte mit großer Mehrheit für die Autonomie.
This relatively rich, opposition-controlled, ethnically mixed, and more conservative province, blessed with fertile lowlands and hydrocarbons, voted for autonomy by a wide margin.
Ich selbst habe gemischte Gefühle hinsichtlich dieser Strafen.
I have mixed feelings about these penalties.
Doch habe ich bestenfalls gemischte Gefühle.
But at best I have mixed emotions.
In Städten wie Beirut oder Bagdad wurden gemischte Nachbarschaften homogenisiert, während Sunniten und Schiiten Schutz vor Bürgerkrieg und sektiererischen Angriffen suchen.
In cities like Beirut and Baghdad, mixed neighborhoods have been homogenized, as Sunni and Shia seek shelter from sectarian attacks and civil war.
Die Regierung sollte die gemischte Erziehung abschaffen.
The government should abolish coeducation.
Dieses gemischte Ergebnis stellt die Wirksamkeit konventioneller Maßnahmen zur Armutsreduzierung in Frage, die oft mit dem Washington-Konsens in Verbindung gebracht werden, der in den 1980ern den Diskurs über die Armut verändert hatte.
This mixed record calls into question the efficacy of conventional poverty-reduction policies, often identified with the Washington Consensus, which transformed the discourse on poverty in the 1980's.
Die UNO jedoch hat Schwierigkeiten, ausreichend Freiwillige für eine derartige Truppe zu gewinnen, da die ausländischen Regierungen der sudanesischen Forderung zugestimmt haben, dass die gemischte Truppe hauptsächlich aus Afrikanern bestehen solle.
But the UN has found it difficult to attract sufficient volunteers for such a force, since foreign governments have acceded to Sudanese demands that the hybrid force remain predominantly African.
Das gemischte Urteil ist also folgendes: weniger Armut, höhere mittlere Einkommen und größere Ungleichheit.
Thus the mixed verdict is this: less poverty, higher median incomes, and more inequality.
Jeder war erleichtert, dass sich die politische Demokratie und die gemischte Marktwirtschaft angesichts der Ölpreisschocks der 1970er Jahre als sehr widerstandsfähig erwiesen hat.
To everyone's relief, political democracy and mixed market economies proved highly resilient against the oil price shocks of the 1970s.

Are you looking for...?