English | German | Russian | Czech

gearbeitet German

Translation gearbeitet translation

How do I translate gearbeitet from German into English?

gearbeitet German » English

wrought worked operated

Synonyms gearbeitet synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as gearbeitet?

gearbeitet German » German

ermüdet abgearbeitet Bearbeitung

Examples gearbeitet examples

How do I use gearbeitet in a sentence?

Simple sentences

Du hast diese Woche viel gearbeitet.
You worked a lot this week.
In den Sommerferien habe ich in einem Postamt gearbeitet.
I worked in a post office during the summer vacation.
Im Sommer hat sie in einem Laden gearbeitet.
She took a job in a store for the summer.
Er hat hart gearbeitet.
He worked hard.
Nachdem wir die ganze Woche über gearbeitet hatten, ließen wir es am Sonntag ruhig angehen.
After working all week, we took it easy on Sunday.
Tom, der den ganzen Tag gearbeitet hatte, wollte sich erholen.
Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.
Tom kennt sich in dem Laden wirklich gut aus, weil er jahrelang dort gearbeitet hat.
Jim really knows his way around the store from his years working there.
Ich habe fünf Jahre auf diesem Gebiet gearbeitet.
I've been in that line of work for five years.
Alle Jungen in der Klasse haben hart gearbeitet.
All the boys in class worked hard.
Das ist das Geschäft, in dem ich mal gearbeitet habe.
That is the shop where I used to work.
Das ist der Laden, wo ich gearbeitet habe.
That is the shop where I used to work.
Ich hatte zwei Stunden lang gearbeitet, als ich mich plötzlich krank fühlte.
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.
Ich habe den ganzen Tag gearbeitet.
I've been working all day.
Diese Woche habe ich die ganze Zeit gearbeitet.
I worked all this week.

Movie subtitles

Jolene Parker hat ohne Zweifel für die gleiche Organisation wie Tom gearbeitet. in welcher Funktion kann ich leider nicht sagen.
Jolene Parker undoubtedly worked for the same organization as Tom. In what capacity, I have no idea.
Das Programm an dem Li gearbeitet hat. es geht um krankheitserregende Waffen, von beinahe jeder Nation geächtet.
The program li was working on. It's germ weaponry. Banned by nearly every nation on Earth.
Nein, es wird noch dran gearbeitet.
They're redoing the feathers?
Ihr habt gut gearbeitet, Jungs.
You've done a good stroke of business.
Ich habe daran gearbeitet, verschiedene Radiumprodukte gefahrlos nutzbar zu machen.
I've been working on a process whereby the various radium products. can be utilised without danger.
Wann hast du zuletzt gearbeitet?
When was the last time you worked?
Nein, ich habe gearbeitet.
No, I've been working.
Ja, er hat schließlich für Sie gearbeitet.
It certainly is, considering he was in your employ.
Ich habe gearbeitet.
Well, I've been working.
Er hat gut gearbeitet.
He did an excellent job.
Ich habe für einen Teppichhändler gearbeitet.
I was working for a rug distributor.
Hab hier gearbeitet, bis der Laden schloss.
I use to work here till they closed up the shop.
Sie haben hier gearbeitet?
You worked here?
Haben Sie schwer gearbeitet?
Have you ever worked with your hands? Indeed I have.

News and current affairs

Wir sind 1996 nach Palästina zurückgekehrt - von Saudi-Arabien, wo mein Vater als Lehrer gearbeitet hatte.
We returned to Palestine in 1996 from Saudi Arabia, where my father had been working as a teacher.
Man solle sich ansehen, wie Bush als Präsident des Baseballclubs Texas Rangers gearbeitet habe, sagten sie.
Look at how Bush had operated as president of the Texas Rangers baseball club, they said.
Ich erinnere mich als Teenager in der Kinderabteilung eines Krankenhauses gearbeitet zu haben, wo ich Kinder an Polio, Masern und Tetanus sterben sah - allesamt durch Impfungen leicht vermeidbare Krankheiten.
I remember working at a pediatric ward as a teenager and watching children die from diseases like polio, measles, and tetanus - all easily prevented by vaccines.
Wer schon mal in einem Entwicklungsland gearbeitet hat, weiß, dass schwache Institutionen und schlechte Regierungsführung häufig viel größere Wachstumshemnisse darstellen als ein Mangel an Geld.
Anyone who has worked in developing countries understands that weak institutions and poor governance are often far bigger obstacles to growth than a lack of funds.
Einige der besten Leute, die für die EZB arbeiten oder in der Vergangenheit für sie gearbeitet haben, kommen aus kleinen Ländern.
Some of the best people serving the ECB - or who have served in the past - are from small countries.
Unternehmen, bei denen mit toxischen Materialien gearbeitet wird, könnten gegebenenfalls feststellen wollen, welcher der Arbeiter eine genetisch zu bestimmende Empfindlichkeit hinsichtlich giftiger Stoffe aufweist.
Companies using toxic materials want to anticipate which workers may be genetically sensitive to toxic exposure.
Keine Maschine, die automatisch ihr Programm abspult, sondern etwas, dass von den Europäern gelebt und wofür gearbeitet werden muss.
It is not a machine that goes on of its own accord, but is instead something that must be lived and worked for by Europeans.
Bei hoher Kapitalausstattung pro Erwerbstätigem und sonst gleichen Bedingungen wird also höchst produktiv gearbeitet. So funktioniert das europäische Modell.
With high concentrations of capital per worker, other things being equal, labor is highly productive - that is the European model.
Für die deutschen Arbeitnehmer jedoch, die ebenfalls gern mit diesem Kapital gearbeitet hätten, ist dies ein fragwürdiger Vorteil.
But it is of doubtful benefit to German workers who also would have liked to cooperate with that capital.
Mehr und mehr Arbeiter haben sich in die Reihen der Langzeitarbeitslosen eingereiht und so lange nicht mehr gearbeitet, dass sie keinen Anspruch auf Arbeitslosengeld mehr haben.
More and more workers have joined the ranks of the long-term unemployed--out of a job so long that they are no longer eligible for unemployment benefits.
Lange bevor die Unruhen in der Ukraine ausbrachen, begann sich erneut eine Spaltung zwischen Ost und West zu entwickeln, an deren Überwindung unsere Vorgänger in Helsinki hart gearbeitet hatten.
Well before the turmoil in Ukraine erupted, the East-West divide, which our predecessors worked hard to close in Helsinki, had begun to reemerge.
Auf der anderen Seite hat Indien an einer Verbesserung seiner Beziehungen zu China gearbeitet, von dem Indien während eines kurzen Grenzkriegs 1962 gedemütigt wurde.
On the other hand, India has been cultivating better relations with China, which humiliated India in a brief border war in 1962.
Die Europäer tun sich momentan schwer, das Unterfangen, an dem sie während der letzten sechs Jahrzehnte gearbeitet haben, in positiver Weise zu beschreiben.
Europeans find it hard to find a positive way of describing the exercise in which they have been engaged for the past six decades.
Die USA haben hart daran gearbeitet, diese Sanktionen zu internationalisieren und eine führende Rolle beim Drängen auf Maßnahmen durch die Vereinten Nationen übernommen, die erstmals 2006 Sanktionen verhängte.
And the US has worked hard to internationalize these sanctions, leading the push for UN measures, which have been in place since 2006.

Are you looking for...?