English | German | Russian | Czech

fromme German

Translation fromme translation

How do I translate fromme from German into English?

fromme German » English

piously

Examples fromme examples

How do I use fromme in a sentence?

Simple sentences

Toms Mutter war eine fromme Katholikin.
Tom's mother was a devout Catholic.

Movie subtitles

Henry! Dann eine süße, fromme, kleine Nervensäge.
I felt sorry for little Thornton George Haigh Fennyfield Cameron..
Eine fromme Lüge im Namen Gottes.
A trick before high heaven.
Ich ward geboren, dich zu zähmen, Kindchen. Dich aus nem wilden Kätzchen zu Kätchen zu wandeln. Zahm wie andere fromme Kätchen.
For I am he am born to tame you, Kate and bring you from a wild Kate to a Kate conformable as other household Kates.
In der Kirche übte der Chor fromme, festliche Gesänge aus alten Zeiten.
In church, the choir was practising pious, festive songs from olden times.
Wenn ein Mann nicht bereit ist, helfen ihm ein paar fromme Sprüche am Grab auch nicht mehr.
If a man ain't ready when he gets this far, a couple of holies said over his grave ain't gonna help him none.
Die fromme Stimme.
The pious voice.
Sing ihm lieber eine fromme Hymne.
Best thing we sing a little hymn. - I reckon.
Aber vor allem verabscheute der fromme Luigi es stets und überall, mit Frauen zu reden und mit ihnen zu tun zu haben. Er vermied ihre Anwesenheit in einer Art, dass man denken konnte, er sei ihnen von Natur aus abgeneigt.
But above all, during his whole life and in any place where he lived, the pious Luigi most abhorred any talk or dealing with women, whose presence he avoided in such a way that whoever saw him thought he had a natural dislike of them.
Wer seid ihr, fromme Brüder?
Who are you?
Die sieht aus wie die Fromme Helene.
You know who she looks like?
Dieser fromme Mistkerl hat mich vielleicht reingelegt.
That pious son of a bitch could have sold me out.
Meine fromme Phase begann.
So it was I entered my religion period.
Damit endete meine fromme Phase.
That was the end of my religion period.
Seine langjährige Haushälterin, eine fromme Frau. Kommt. Sie ist besorgt, dass er von Teufeln und Finsternis besessen ist.
To his housekeeper of many years. pious lady, come on, come on. concerned that devils and darkness have overtaken him.

News and current affairs

Das Konzept eines Dialogs zwischen Kulturen wird manchmal überbeansprucht oder erscheint nur als fromme Hoffnung, weil wir einen unmöglichen Anspruch daran erheben: aufgepeitschte politische Konflikte zu lösen.
The concept of a dialogue between cultures is sometimes strained, or seems only a pious hope, because we ask it to do the impossible: solve inflamed political conflicts.
Doch obwohl viele AKP-Aktivisten und Wähler fromme Muslime sind, halten Erdogan und Gül an der Integration in Europa fest.
Yet, even if many AKP activists and voters are devout Muslims, Erdogan and Gul remain committed to European integration.
Bis zum vergangenen Jahr haben Beobachter die R2P im besten Fall als fromme Hoffnung oder als einen noblen Fehlschlag betrachtet.
Until last year, many observers regarded R2P as at best a pious hope or a noble failure.
Auch Gruppen vom äußersten linken Rand und fromme Muslime beteiligten sich an den Demonstrationen - insbesondere diejenigen, die glauben, die städtische Entwicklung in der Türkei habe zu übermäßigem Renditestreben und leicht erworbenem Reichtum geführt.
Pious Muslims - particularly those who believe that Turkey's urban development has created too much rent-seeking and too many easy fortunes - joined the demonstrations as well, as did some far-left groups.

Are you looking for...?