English | German | Russian | Czech

fröhliche German

Translation fröhliche translation

How do I translate fröhliche from German into English?

fröhliche German » English

cheerfully lightheartedly gleefully gladsomely blithely

Examples fröhliche examples

How do I use fröhliche in a sentence?

Simple sentences

Fröhliche Weihnachten!
Merry Christmas!
Fröhliche Weihnachten!
Have a good Christmas.
Fröhliche Ostern!
Happy Easter!
Ich hörte fröhliche Kinderstimmen.
I heard the gay voices of children.
Das Bild erinnert mich an meine fröhliche Schulzeit.
The picture reminds me of my happy school days.
Er ist nicht mehr der fröhliche Mensch von früher.
He is not the cheerful man he was.
Fröhliche Weihnachten, mein Schatz!
Merry Christmas, my love!
Fröhliche Weihnachten, meine Liebe!
Merry Christmas, my love!
Habe fröhliche Gedanken!
Think happy thoughts.
Sie ist schon immer eine sehr fröhliche Person gewesen.
She's always been a very cheerful person.
Tom fing an, eine fröhliche Melodie zu pfeifen.
Tom started whistling a happy tune.

Movie subtitles

Fröhliche Zeiten und frohe Streiche, dafür sorge ich.
Jolly times and merry pranks, that's me.
Nun mal langsam. Ich bin Pauliana, die Fröhliche.
I'm Pollyanna, the glad girl.
Fröhliche Weihnachten, Mrs. Christian.
A merry Christmas to you, Mrs. Christian.
Fröhliche Weihnachten, Tommy.
Merry Christmas, Tommy!
Fröhliche Weihnachten!
Merry Christmas, Mr. Morris!
Fröhliche Weihnachten!
Merry Christmas, darling.
Fröhliche Weihnachten, Liebling.
Merry Christmas, darling.
Fröhliche Weihnachten, Mr. Whiteside.
Yes, there is. - Merry Christmas, Mr. Whiteside.
Ach ja, fröhliche Weihnachten.
Yes, merry Christmas.
Und fröhliche, schöne Weihnachten.
Merry Christmas, dear Mr. Whiteside.
Fröhliche Weihnachten, Ms. Stanley.
Merry Christmas.
Danke und fröhliche Weihnachten.
Thank you, operator. And merry Christmas.
Hallo, fröhliche Weihnachten.
Hello, hello. Merry Christmas, everybody.
Danke, auch Ihnen fröhliche Weihnachten.
Merry Christmas, bud. Thank you. Merry Christmas to you.

News and current affairs

Das Beste wäre wohl, einfach den Wodka fließen zu lassen und auf fröhliche Gesichter bei den Fototerminen zu hoffen.
Maybe the best plan is simply to let the vodka flow and hope for a round of smiles in the photo ops.

Are you looking for...?