English | German | Russian | Czech

formelle German

Examples formelle examples

How do I use formelle in a sentence?

Simple sentences

Verkaufen Sie formelle Kleidung?
Do you sell formal wear?

Movie subtitles

Das ist die formelle Anschuldigung.
Here's the formal charges.
Tut mir Leid, dass Sie nicht eingeladen sind, aber es ist eine formelle Angelegenheit.
I apologise for not inviting you to the party, but I'm afraid that it's a dress affair.
Diese formelle Befehlsverweigerung bedeutet seinen Tod, als auch seine Freiheit.
Refusing to accept an unacceptable order. means his death warrant and the loss of his freedom.
Nur eine formelle Identifikation.
Just a formal identification.
Die formelle Verlobung wird erst in einigen Tagen verkündet.
Now, the formal engagement won't be announced for several days.
Er möchte sicher die formelle Ankündigung der Verlobung besprechen.
He must be coming to discuss the formal announcement. of your engagement.
Aber selbst wenn dies nur eine formelle Handlung ist, kann ich keinen falschen Bluteid leisten!
I know this is only a formality, but I can't betray myself and seal the oath in blood. Please go on.
Du bezeichnest unseren Bluteid als falsche, formelle Handlung? - Unerhört!
You say our oath is only a formality?
Ist es eine formelle Beschwerde?
Is it a formal complaint? Not yet, no.
Wenn es nötig sein sollte, werde ich Sie um eine formelle Erklärung bitten. Und ich befreie Sie von bestimmten beruflichen Einschränkungen.
Should it be necessary, I will ask you for a formal statement and will free you from certain professional restrictions.
Ist das eine formelle Angelegenheit oder bin ich passend angezogen?
Well, is this a formal affair, or will this zoot suit suit them?
Aber ich werde warten, bis ich von Euch eine formelle Zustimmung erhalte.
But I will do nothing until I receive from each of you. a reply and your formal consent.
Wenn ich wieder in Polizeigewahrsam komme, dann werde ich eine formelle Klage einreichen.
If I end up in police impound again, I'll be forced to lodge a formal complaint.
Es ist meine formelle Pflicht, es Ihnen zu verlesen.
It is my solemn duty to read it to you.

News and current affairs

Stattdessen ließ die EU die Türkei erneut warten und verschob formelle Verhandlungen, die wahrscheinlich ohnehin Jahre in Anspruch nehmen würden.
Instead, the EU kept Turkey waiting yet again, putting off formal negotiations that, in any case, may take years to complete.
Aus dem Oxfam-Bericht Our Land, Our Livesgeht hervor, dass Gemeinschaften, die von Projekten der Weltbank betroffen waren seit 2008 in 21 Fällen formelle Beschwerde gegen Vorhaben eingereicht haben, die ihrer Ansicht nach gegen ihre Landrechte verstoßen.
Its own report, Our Land, Our Lives,indicates that, since 2008, communities affected by World Bank projects have brought 21 formal complaints alleging violations of their land rights.
Was für Nizza angenommen werden kann, ist die formelle Zustimmung zu einer Charta der Grundrechte.
One thing that will happen at Nice will be the formal adoption of a Charter of Fundamental Rights.
Zwar wurde noch keine formelle Einigung getroffen, aber es wird erwartet, dass die EZB nach ihrem Ratstreffen nächste Woche ein neues Kaufprogramm für Staatsanleihen bekannt gibt.
Nothing has been formally agreed yet, but the ECB is expected to announce a new government bond-buying program following next week's meeting of its Governing Council.
Im Grunde ist Taiwan bereits unabhängig, obwohl ohne formelle Anerkennung.
To all intents and purposes, Taiwan is independent already, though without formal recognition.
Diese formelle Übertragung der Souveränität würde die Spannungen und Konflikte, die bereits jetzt zwischen Deutschland und den anderen EU-Ländern bestehen, nur weiter verschärfen.
This formal transfer of sovereignty would only increase the tensions and conflicts that already exist between Germany and other EU countries.
Zweitens sollten formelle Zugangsknoten eingerichtet werden, zunächst in der Türkei und dann im Libanon, in Jordanien, Tunesien und Marokko.
Second, formal gateways should be established, first in Turkey, and then in Lebanon, Jordan, Tunisia, and Morocco.
Mit der Übergabe der Souveränität an eine irakische Regierung, eröffnet das formelle Ende der amerikanischen Besatzung des Irak Europa die Chance, eine wichtige Rolle bei der Entscheidung über die Zukunft dieser wichtigen Nation zu übernehmen.
The formal end of America's occupation of Iraq, with sovereignty transferred to an Iraqi government, provides Europe with a chance to play a serious role in determining the future of that vital nation.
Eine solche Fusion der Hamas mit etablierten palästinensischen politischen Organisationen würde die formelle Akzeptanz der Hamas einer Zweistaatenlösung bedeuten und einen wichtigen Schritt für einen Wandel der Bewegung darstellen.
Such a merging of Hamas with the established Palestinian political organizations would signify Hamas's formal acceptance of a two-state solution, and would mark an important step in transforming the movement.
Die Untersuchung Shleifers prüft 75 Länder und fragt danach, wie viele formelle Schritte nötig sind, um (legal und ohne Bestechungsgelder) eine neues Unternehmen zu gründen; welcher Zeitraum dafür gebraucht wird; und schließlich, wie hoch die Kosten sind.
Shleifer's research looks at 75 countries and asks how many formal steps it takes to establish (legally and without bribes) a new company, how long it takes to do so, and what is the cost.
Es gibt verschiedene formelle Regelungen, die eine funktionierende Aufsicht ermöglichen können.
Effective governance is possible under various formal arrangements.
Saudi Arabien steht den Genf II-Gesprächen zutiefst ablehnend gegenüber, weil formelle diplomatische Gespräche mit dem Assad-Regime de facto eine Anerkennung seiner fortgesetzten Legitimität implizieren.
Saudi Arabia is deeply hostile to Geneva II, because formal diplomatic talks with the Assad regime imply de facto recognition that it retains legitimacy.
Formelle Beschwerden an das Justizministerium und die nationale Anwaltsvereinigung wurden nicht einmal zur Kenntnis genommen, von einer Reaktion ganz zu schweigen.
Formal complaints to the justice ministry and the national bar association weren't even acknowledged, let alone answered.
Die Mitgliedschaft in der NATO kennzeichnet die formelle Anerkennung, dass Rumänien (oder auch Bulgarien, oder Ungarn oder Polen) seine Ansprüche auf unbeschränkte Oberhoheit und all die Träume von erhabener Herrlichkeit aufgibt, die damit einhergehen.
Entering NATO marks a formal acknowledgement that Romania (or Bulgaria, or Hungary, or Poland for that matter) is surrendering its claims to unlimited sovereignty, and to all the dreams of grandeur that go with it.

Are you looking for...?