English | German | Russian | Czech

explanatory English

Translation explanatory in German

How do you say explanatory in German?

explanatory English » German

erklärend exegetisch

Examples explanatory in German examples

How do I translate explanatory into German?

Simple sentences

This is self-explanatory.
Das ist selbsterklärend.
It's self-explanatory.
Das erklärt sich von selbst.

Movie subtitles

The motive is self-explanatory.
Das Tatmotiv ist zwingend.
Good copy comes out of people, Johnny. not out of a lot of explanatory medical terms.
Eine gute Story braucht Menschen, Johnny. keine medizinischen Fachausdrücke!
It's self-explanatory.
Lesen Sie einfach.
There is an explanatory note.
Ist schon gut, dazu gibt es eine erläuternde Anmerkung.
Explanatory note, regulation 3 of the local government allowances amendment 1971, the 1971 regulations, substituted a new regulation for regulation 3 of the 1954 regulations.
Erläuternde Anmerkung: Satzung 3 Kommunalverwaltungsaufwands- entschädigungssatzungszusatz ersetzt die Satzung Drei der Satzungen von 1971. Die 1971er Satzungen haben die neue Satzung für Satzung 3 der 1954er Satzungen ersetzt.
That's an explanatory note?
Eine erläuternde Anmerkung ist das?
It is self-explanatory that the expedition.
Und die weiteren Hefte wären verloren gegangen.
The word's self-explanatory. Agnostic.
Mensch, das Wort sagt alles.
As for pebbles and sand, I enclosed them with my explanatory note and handed to Raya in the dean's office, for her to send it to UNESCO.
Den Stein und den Sand habe ich der Erklärung beigefügt und Raja ins Dekanat gegeben, damit sie es an die UNESCO schickt.
The letter should be pretty self-explanatory.
Ich glaube, das Schreiben erklärt unseren Besuch.
It will be self-Explanatory. Voila!
Draußen sind die Niagara Fälle.
It's self-contained and fairly explanatory.
Man braucht sonst nichts, und es ist ganz einfach.
I think my will is self-explanatory.
Mein Testament ist gemacht. - Ok, ok, ok.
I thought it was self-explanatory.
Das ist doch wohl klar.

News and current affairs

The models to which they are still exposed have some explanatory value, but within constrained parameters.
Die Modelle, mit denen man sie immer noch konfrontiert, haben zwar einen gewissen Erklärungswert, aber nur innerhalb eingeschränkter Parameter.
They are tightly constrained by the explanatory substance of Einstein's theory, which holds that gravity is due to the curvature of spacetime, that light has the same speed for all observers, and so on.
Sie sind durch die explanatorische Substanz von Einsteins Theorie stark eingeschränkt, der zufolge Schwerkraft auf der Krümmung der Raumzeit beruht, Licht für alle Beobachter dieselbe Geschwindigkeit hat usw.
Instead, we have a special deficit with regard to our explanatory understandings.
Vielmehr haben wir ein spezielles Defizit im Hinblick auf unser explanatorisches Wissen.
When Leon Rozenblit and I uncovered the illusion and its specificity, we ran an extensive series of studies exploring why explanatory understanding is so vulnerable to a false sense of knowing.
Als Leon Rozenblit und ich diese Illusion und ihre speziellen Ausprägungen entdeckten, führten wir eine Reihe von Studien durch, die erklären sollten, warum das explanatorische Wissen so anfällig für falsche Einschätzung ist.
One important factor underlying the illusion of explanatory depth arises from the richly hierarchical nature of most complex systems, which means that they can be understood at several levels of analysis.
Ein bedeutender Faktor im Hinblick auf die Illusion der Erklärtiefe ist die reichlich hierarchische Struktur der meisten komplexen Systeme. Das heißt, diese Systeme können auf mehreren Analyseebenen verstanden werden.
The illusion of explanatory depth may stop us at just about the right level of understanding, one that enables us to know how to get more information from others when we really need it without being overwhelmed.
Die Illusion der Erklärtiefe könnte uns genau auf der richtigen Verständnisebene einbremsen und zwar auf jener Ebene, die es uns erlaubt, zu wissen, wie man im Bedarfsfall an mehr Information herankommt ohne davon total überschüttet zu werden.
It would perhaps be better if we recognized the limits our own explanatory ability, but there may be some adaptive value of those limits as well.
Es wäre vielleicht besser, die Grenzen unserer explanatorischen Fähigkeiten anzuerkennen, aber diese Grenzen könnten durchaus auch adaptiven Wert besitzen.
If the target is missed repeatedly, as it has been, the governor must send a public explanatory letter to the government.
Wird dieses Ziel wiederholt verfehlt, wie dies nun der Fall war, muss der Gouverneur der Zentralbank einen offenen Brief mit einer Erklärung an die Regierung übermitteln.
We should not become so enthralled by the explanatory power of the behavioral sciences that we succumb to the belief that moral progress is predetermined.
Die Erklärungskraft der Verhaltenswissenschaften sollten uns nicht zu dem Glauben verleiten, moralischer Fortschritt sei vorherbestimmt.
Collectively, however, their explanatory power is relatively large.
Zusammen genommen können sie einiges bewirken.

Are you looking for...?