English | German | Russian | Czech

euros English

Translation euros in German

How do you say euros in German?

euros English » German

Euro

Examples euros in German examples

How do I translate euros into German?

Simple sentences

The tea costs two euros.
Der Tee kostet zwei Euro.
That'll be three euros.
Das macht drei Euro.
In the next four years, 15 billion euros must be saved.
In den nächsten vier Jahren müssen 15 Milliarden Euro eingespart werden.
I pay 30 euros for every visit to the dentist.
Ich zahle jedes Mal 30 Euro, wenn ich zum Zahnarzt gehe.
It came to a grand total of 150,000 euros.
Es hat summa summarum hundertfünfzigtausend Euro gekostet.
Forty euros for a scarf? You don't have anything cheaper?
Vierzig Euro für einen Schal? Haben Sie nichts Billigeres?
I make 100 euros per day.
Ich verdiene hundert Euro am Tag.
Tom converted about half of his yen into dollars and the other half into euros.
Tom wechselte circa die Hälfte seiner Yen in Dollar um und die andere Hälfte in Euro.
It costs 2 euros.
Das kostet zwei Euro.
How much do I owe you? - Four euros, please.
Was schulde ich Ihnen? - Vier Euro, bitte.
How much do I owe you? - Four euros, please.
Was bin ich Ihnen schuldig? - Vier Euro, bitte.
I sold it for 600 euros.
Ich habe es für 600 Euro verkauft.
We have a minimum order value of ten euros.
Wir haben einen Mindestbestellwert von zehn Euro.
We ate at the restaurant for ten euros per person.
Wir haben für zehn Euro pro Person im Restaurant gegessen.

Movie subtitles

Not Euros, they don't want them.
Sie wollen keine Euros.
The police said. were it not for their poor driving habits. the 20 million euros in bearer bonds. would have been cashed and gone by this afternoon.
Laut Polizeibericht wurden die gestohlenen 20 Millionen Euro sichergestellt.
Can I start the bidding at 10 Euros?
Also gut. Das Eröffnungsgebot beträgt 10 Euro. 10 von dem jungen Mann.
Even Orcun and Sweety. pay their 48 euros cafeteria fee for the whole year. And I have to nag you two for months.
Selbst Orcun und Sweety bezahlen 48 Euro Essensgeld für das ganze Jahr, und euch lauf ich monatelang hinterher.
For 3 hours 10 euros. Hey man, I'd rather clean toilets.
Für drei Stunden. 10 Euro, hey Mann, da geh ich lieber Klos putzen.
That goes for you and your brother too, 48 euros by the end of this week.
Das gilt auch für dich. Für dich und deinen Bruder, 48 Euro noch diese Woche.
This is exactly 3000 Euros.
Es sind genau 3000.
In euros?
In Euro?
They cost me 900 euros.
Sie hat 900 Euro gekostet.
A million Euros.
Von einer Million Euro, klar?!
That makes. 357.000,27 Euros!
Das macht dann einhundert, zweihundert, dreihundert. 357.000 Euro und und 27 Cent!?
You still owe me a million Euros!
Und Du schuldest mir immer noch 10 Millionen Euro!
But give me a million Euros now or I'll blow your balls off!
Ich will nur meine Million Euro, oder ich schieß Dir die Eier weg!
We've got 124 Euros.
Aber wir haben gesammelt, um sie zu ersetzen.

News and current affairs

Third, foreign central banks and sovereign wealth funds may be keen to keep buying up euros to hedge against risks to the US and their own economies.
Drittens sind möglicherweise ausländische Notenbanken und Staatsfonds an weiteren Eurokäufen interessiert, um Risiken in Bezug auf die USA und ihre eigenen Volkswirtschaften abzusichern.
The European Council of Ministers had to promise hundreds of billions of euros to its financially imperiled member countries, even though the European economy as a whole is not really in crisis.
Der Rat der Europäischen Union musste den finanziell angeschlagenen Mitgliedsländern hunderte Milliarden Euros in Aussicht stellen, obwohl die europäische Wirtschaft insgesamt überhaupt nicht in der Krise steckt.
All of this requires financing - bank recapitalization alone could require hundreds of billions of euros (though these needs would be mitigated somewhat if the sovereign debt of large eurozone countries looked healthier).
All das muss finanziert werden - allein für die Banken-Rekapitalisierung könnten hunderte Milliarden von Euro erforderlich sein (obwohl dieser Bedarf etwas gemäßigt würde, wenn die Staatsverschuldung großer Länder der Eurozone gesünder aussähe).
In a debt restructuring, the northern eurozone countries (including France) will see hundreds of billions of euros go up in smoke.
Im Falle einer Schuldenrestrukturierung werden die nördlichen Mitglieder der Eurozone (einschließlich Frankreich) sehen, wie sich hunderte Milliarden Euro in Rauch auflösen.
These hundreds of billions of euros are already lost, and the game of pretending otherwise cannot continue indefinitely.
Diese hunderten Milliarden Euro sind bereits verloren und das Spielchen, dass man vorgibt es sei alles anders, kann nicht bis in alle Ewigkeit weitergehen.
Once upon a time, comparing prices in dollars and euros might have been beyond the capacity of all but the most sophisticated traders and investors.
Es mag ja sein, dass die Aufgabe, Preise in Dollar und Euro zu vergleichen, irgendwann einmal die Fähigkeiten so gut wie aller Händler und Anleger überstieg.
Now just imagine the problems that legislators in developed democracies will face when they must explain why billions of dollars and euros should be handed over to China, whose deliberately undervalued currency is costing their constituents their jobs.
Man stelle sich nun die Probleme der Gesetzgeber in den entwickelten Demokratien vor, wenn sie erklären müssen, warum Milliarden Dollars und Euro nach China gepumpt werden, dessen unterbewerte Währung ihrer Wählerschaft die Arbeitsplätze kostet.
In the last budget, revenue from amnesties amounted to eight billion euros, and the fiscal reductions for businesses were 7.5 billion euros.
Der letzte Haushalt wies Einkünfte aufgrund solcher Amnestiegewährung von acht Milliarden Euro aus, dafür beliefen sich die Steuernachlässe für Unternehmen auf 7.5 Milliarden Euro.
In the last budget, revenue from amnesties amounted to eight billion euros, and the fiscal reductions for businesses were 7.5 billion euros.
Der letzte Haushalt wies Einkünfte aufgrund solcher Amnestiegewährung von acht Milliarden Euro aus, dafür beliefen sich die Steuernachlässe für Unternehmen auf 7.5 Milliarden Euro.
Excluding taxes and contributions paid and transfers and public goods received, the Ifo Institute reckons that the average immigrant to Germany receives a net 2,300 euros annually.
Berechnungen des Ifo-Instituts haben ergeben, dass der durchschnittliche Einwanderer in Deutschland nach Abrechnung aller Steuern und geleisteten Beiträge sowie der erhaltenen Transferleistungen und öffentlichen Güter jährlich 2.300 Euro netto bekommt.
Because individuals from the departing country could continue to hold euros, leaving the EMU would not cause a loss of existing wealth.
Weil die Menschen im Ausstiegsland weiterhin Euros halten könnten, würde ein Ausstieg aus der WWU nicht zu einem Verlust von existierenden Vermögenswerten führen.
This is clearly the belief of the European Central Bank, which is pumping hundreds of billions of euros into the banking system to ensure liquidity.
Dies ist eindeutig die Ansicht der Europäischen Zentralbank, die derzeit hunderte Milliarden Euros in das Bankensystem pumpt, um dessen Liquidität zu gewährleisten.
To protect itself from the declining greenback, China and other countries are converting a portion of their accumulated dollar reserves into euros.
Um sich vor dem fallenden Dollar zu schützen, wandeln China und andere Länder derzeit einen Teil ihrer akkumulierten Dollarreserven in Euro um.
The Chinese would still have as many dollars or euros, but those dollars and euros would buy fewer goods on the world market.
Die Chinesen hätten zwar immer noch genau so viele Dollars oder Euros, aber diese Dollars und Euros würden auf dem Weltmarkt weniger Waren kaufen.

Are you looking for...?