English | German | Russian | Czech

ernste German

Translation ernste translation

How do I translate ernste from German into English?

ernste German » English

gravely earnestly unsmilingly

Examples ernste examples

How do I use ernste in a sentence?

Simple sentences

Heiraten ist eine ernste Angelegenheit.
Marriage is a serious matter.
Das ist eine ernste Angelegenheit.
It's no laughing matter.
Das ist eine äußerst ernste Angelegenheit.
This is a matter of the utmost gravity.
Das Internet ist eine ernste Angelegenheit.
The Internet is serious business.
Ein Witz ist eine ernste Angelegenheit.
A joke is a serious matter.
Sprechen wir nun über ernste Angelegenheiten!
Now let us talk about serious matters!
Kunst ist eine ernste Angelegenheit.
Art is a serious thing.
Ich liebe ernste Musik.
I love serious music.
Sie will eine ernste Beziehung.
She wants a serious relationship.
Hör mit der Witzelei auf! Das ist eine ernste Angelegenheit!
Stop joking. It's a serious matter.
Tom ist jetzt im mittleren Alter und hat ernste Gesundheitsprobleme.
Tom is now middle age and has serious health problems.
Er will eine ernste Beziehung.
He wants a serious relationship.
Die Frage war eine ernste, doch er antwortete halb im Scherz.
The question was a serious one, but he answered half in jest.
Das ist eine sehr ernste Frage.
It's a very serious question.

Movie subtitles

Die Ehe ist eine ernste Sache.
Marriage is something serious.
Es ist eine ernste Sache.
I'm afraid it's quite serious.
Wir betrachten diese Frau als ernste Gefahr.
We consider this woman a very grave danger.
Ich warne Sie, dies ist eine sehr ernste Angelegenheit.
I warn you, this is a very serious matter.
Wir haben ernste Dinge zu besprechen.
We have serious matters to discuss.
Die Frage nach der Nachfolge war lange eine ernste Sorge für mich.
The question of the succession has long been. the subject of my earnest consideration.
Eine ernste Frage, bitte.
A serious question, please.
Col. Bishop, das ist eine ernste Sache, wie Sie sicher erkennen.
Col. Bishop, this is a serious matter, as you may well find.
Das ist eine ernste Sache.
This is a serious matter.
Ich bin sicher, Sie verstehen, aber wir müssen über sehr ernste Familienangelegenheiten reden.
Now I'm sure you'll understand but we have some very serious family business to discuss.
Ihnen werden vier ernste.
Now look, mister, maybe you can tell me what happened. Me?
Ihnen werden vier ernste Vergehen zur Last gelegt.
People v. Cosmo Topper.
Es gibt eine ernste Frage, die ich mir seit einer Weile stelle.
There is one serious question I've been asking myself for a while.
Komm, trink eine Tasse Tee mit mir, du ernste Frau.
Come on. Have a cup of tea, Mrs. Serious.

News and current affairs

Sofern die Daten nicht umfassend korrigiert werden müssen, scheint Amerikas Produktivitätsrenaissance in ernste Schwierigkeiten geraten zu sein.
Barring a major data revision, America's productivity renaissance seems to have run into serious trouble.
Dies wirft ernste ethische Fragen auf.
This raises serious ethical questions.
Hohe und steigende Staatsschulden stellen für die Gesundheit einer Volkswirtschaft eine ernste Gefahr dar.
A large and rising national debt is a serious danger to an economy's health.
Natürlich stellt sich eine ernste Frage über den derzeit herrschenden Obersten Rat der Ägyptischen Streitkräfte: Wie können diejenigen, die den Status quo durchgesetzt haben, den Wandel vorantreiben?
Of course, a grave question arises about the now-ruling Supreme Council of the Military High Command in Egypt: How can the enforcers of the status quo become the agents of change?
Dies hat potenziell ernste Folgen.
The potential consequences are serious.
Ernste politische Diskussionen über ähnliche Gesetzesänderungen allerdings gibt es derzeit in vielen Ländern, u.a. in Großbritannien, Südafrika und Australien.
But serious political discussions on similar legal changes are taking place in many other countries, including the UK, South Africa and Australia.
Eine europaübergreifende Anleihe hätte zudem ernste politische Auswirkungen.
A pan-European bond would also have serious political repercussions.
Obwohl es in Pakistan noch keinen nuklearen Zwischenfall gab und die Regierung betont, die Schutzmechanismen seien intakt, werfen die zunehmenden und immer schwereren Destabilisierungen ernste Fragen über die Zukunft auf.
Though Pakistan has not experienced a nuclear breach, and the government insists that safeguards remain robust, the country's increasingly frequent and severe bouts of instability raise serious questions about the future.
Nordkoreas Nukleararsenal ist zwar viel kleiner, aber anhaltende Zweifel über die Beständigkeit des Regimes sind auch hier Grund für ernste Besorgnis.
While North Korea's nuclear arsenal is much smaller, persistent doubts about the regime's sustainability make it a matter of grave concern.
Läuft all das auf eine ernste Bedrohung der Vorteile durch die Globalisierung hinaus?
Does all of this amount to a serious threat to the benefits of globalization?
Zusammen mit dem von Burma aus nach Indien, China, Thailand und in andere Länder der Region ausgeführten Heroin stellen sie eine ernste Bedrohung unserer politischen und wirtschaftlichen Sicherheit dar.
That, together with the heroin that is trafficked from Burma to India, China, Thailand, and other countries in the region, poses a serious threat to our political and economic security.
Und es gibt ein tiefergehendes Problem: Politiker aus dem gesamten Spektrum sind, speziellen Interessen verpflichtet, daran gewöhnt ernste Probleme abzustreiten.
There's a deeper problem: politicians across the spectrum, beholden to special interests, are habituated to denying serious problems.
Es gibt viele potenzielle Lösungen für ernste Probleme, die wir nicht umsetzen oder nur teilweise umsetzen, weil die damit zusammenhängenden Kosten höher sind als die Vorteile.
There are many potential solutions to serious problems that we do not implement, or that we implement only partially, because the costs associated with them are greater than the benefits.
Und sollte China zu aggressiv gegenüber seinen Nachbarn werden - etwa, indem es Rechte an maritimen Ölvorkommen oder Territorien in umstrittenen Gewässern beansprucht -, wird dies eine ernste diplomatische Gegenreaktion auslösen.
And if China becomes too aggressive toward its neighbors - for example, by demanding rights to offshore oil or territory in disputed waters - it will generate a serious diplomatic backlash.

Are you looking for...?