English | German | Russian | Czech

eingesetzte German

Examples eingesetzte examples

How do I use eingesetzte in a sentence?

Movie subtitles

Das hier ist Zeit, MacGyver, gut eingesetzte Zeit.
This is time, MacGyver. Time well spent.
Eine gut eingesetzte Kinderwaffe.
A child's toy put to good use.
Nur das eingesetzte material.
Only for the actual material used.
Direkt im Hypothalamus eingesetzte elektrische Impulse könnten genaue Erinnerungen hervorrufen.
Electrical impulses applied directly to the hypothalamus could evoke detailed memories.
Und weil Sie aufgrund meines Berichtes hier weiter kommandieren dürfen, möchte ich die Erste sein, die Ihnen gratuliert, als der neue fest eingesetzte Commander der Atlantis Expedition.
And since your future rests entirely on my report, I'd like to be the first to congratulate you as the new Permanent Commander of the Atlantis expedition.
Dagegen stehen 50 eingesetzte Beamte, da laufen einige Kosten auf.
Now let's weigh this against the 50 cops we deployed last night. That's not cheap, you know.
Eigentlich eine Vergewaltigung, aber wir haben herausgefunden, dass die eingesetzte Telefonkarte, mit großer Wahrscheinlichkeit aus Ihrem Distrikt ist.
Actually a rape, but. we found that the calling card used to make the call was purchased in your jurisdiction.
Und er stahl das bei den Anschlägen eingesetzte Steuerungsgerät.
And for the theft of the override device used in today's attacks.
Mr. President, das bei den Anschlägen eingesetzte Gerät wurde aus unserer Dienststelle entwendet.
Mr. President, I'm calling to alert you that the override device used in today's attacks was stolen from our facility.
Der von Frankreich eingesetzte Gouverneur erwies sich als schlimmer als Herzog Ludovico.
We must, instead, attack Florence. - No. Pesaro can be taken.

News and current affairs

Irische Arbeiter verlassen ihre Heimat in Scharen in Richtung Kanada, Australien und USA und spanische Arbeitskräfte strömen nun nach Rumänien, von wo bis vor kurzem viele in der spanischen Landwirtschaft eingesetzte Arbeiter kamen.
Irish workers are leaving in droves to Canada, Australia, and the United States. Spanish workers are streaming into Romania, which until recently had been a major source of agricultural labor in Spain.
Darüber hinaus haben Gaddafis Nachfolger, anstatt sein hoch politisiertes Rechtssystem (beispielsweise durch sein Revolutionskomitee eingesetzte separate Gerichte, die jeden Libyer ohne fairen Prozess verurteilen können) abzuschaffen, es sogar übernommen.
Moreover, instead of eliminating Qaddafi's highly politicized judicial system - for example, separate courts, administered by the revolutionary committees, could try any Libyan without due process - his successors have embraced it.
Die vom US-Kongress eingesetzte Meltzer-Kommission empfahl kürzlich, die Weltbank von einer Leihanstalt in eine Weltentwicklungsagentur umzuwandeln. Großartig.
The Meltzer Commission established by the US Congress recently recommended converting the World Bank from a lender to a World Development Agency.
Seine Regierung verdient viel Anerkennung, sowohl für die eingesetzte Politik als auch für das Vermeiden von Fehler.
His Administration deserves much credit, both for policies followed and mistakes avoided.
Für die Lösung praktischer Probleme eingesetzte bescheidene Geldmittel können einen historischen Unterschied bewirken.
Finally, modest amounts of money, directed at practical problem solving, can make an historic difference.
Doch eine von Präsident Barack Obama eigens eingesetzte Kommission hat gerade bestätigt, dass die Experimente in Guatemala tatsächlich stattfanden.
Yet a special commission appointed by President Barack Obama has just confirmed that the Guatemalan experiments really did take place.
Smart Power, also intelligent eingesetzte Macht, ist die Fähigkeit, die Mittel der Hard Power wie Zwang oder Geld mit den Instrumenten der Soft Power zu einer erfolgreichen Strategie zu vereinen.
Smart power is the ability to combine the hard power of coercion or payment with the soft power of attraction into a successful strategy.
Mitte April hat der vom japanischen Unterhaus eingesetzte Ausschuss zur Verfassungsrevision einen Abschlussbericht über die grundlegenden Probleme der japanischen Verfassung herausgegeben und dem Vorsitzenden des Diet überreicht.
In mid-April, the Constitution Review committee of Japan's House of Representatives issued a final report on the fundamental problems facing Japan's Constitution and submitted it to the Chair of House of the Diet.
Die im Juni 2007 eingesetzte EU-Polizeimission EUPOL sollte diesen Mangel an Koordination beheben, aber im Endeffekt wurde ihre Aufgabe auf eine reine Polizeireform reduziert, wobei die Kommission ein eigenes Justizprogramm finanziert.
The EU Police Mission (EUPOL), launched in June 2007, was meant to address this lack of coordination, but in the end its focus was narrowed to police reform, with the Commission funding a separate judicial program.
Richtig eingesetzte Liberalisierung und Privatisierung, als Teilelemente des Dritten Weges, können den Armen helfen.
Liberalization and privatization done the right way, as part of the Third Way, can help the poor.
Eine Möglichkeit, diesen Engpass zu vermeiden, wäre eine von US-Präsident Barack Obama eingesetzte parteiübergreifende Infrastrukturkommission, die mit der Lösung dieses Problems beauftragt wird.
One way to avoid this bottleneck would be for US President Barack Obama to establish a bipartisan Infrastructure Commission tasked with finding solutions to the problem.

Are you looking for...?