English | German | Russian | Czech

dortige German

Examples dortige examples

How do I use dortige in a sentence?

Movie subtitles

Und der dortige Funktionär der Partei, ein gewisser Surabhai, war eine ärgerliche Mischung aus Patriot und Tollpatsch.
Nor did it help that the congress party's local leader Was the darnedest mixture of a really noble patriot and donald duck. Mr. Surabhai.
Ich überweise Ginny an das dortige Forschungsinstitut.
I want to get Ginny to the California Medical Research Institute.
Mit der richtigen Planung können wir die dortige Bevölkerung bis zum Ende des Jahrhunderts auf 550 Millionen reduzieren.
And with proper planning, we can reduce the population to 550 million by the end of the century.
Offenbar zieht sie das dortige System dem unseren vor.
She seems to prefer their system.
Eine Tragödie ereignete sich heute beim Hitchcock-Bauprojekt als eine Gasexplosion das dortige Erholungszentrum zerstörte.
Well, tragedy struck the new Hitchcock home development today, when a gas explosion ripped through their recreation center.
Haben Sie die dortige Botschaft kontaktiert?
You've been in touch with our embassy there?
Was sagt der dortige Herr Pfarrer dazu?
You've a priest at Luzarnes.
Ich schickte sie mit einem Franziskaner-Missionar flußabwärts ins dortige Krankenhaus.
I sent her downriverwith a Franciscan missionary to the hospital there.
Ich mag es nicht, wenn man Expeditionen ins AII bezahlt um die dortige technologie zu stehlen.
I see only emptiness.
Ist mit Energieübertragung das dortige Lebenserhaltungssystem wiederherstellbar?
If we begin a power transfer, can we restore life-support systems to that compartment?
Das dortige Hyperraum-Sprungtor wurde zerstört.
The local jumpgate is destroyed, and space traffic is a hazard at the jump intersection.
Diejenigen, die das Gerät auf Madrona ließen,...paßten es wahrscheinlich an die dortige Atmosphäre an.
Whoever left that device on Madrona probably keyed it to its atmospheric conditions.
Die dortige Regierung hat ihre Sicherheitskräfte abgezogen.
The crowd isn't hostile, but it's large enough. to spook their government into pulling their security forces.
So wie wir niemals Soldaten in fremde Staaten schicken würden, um die dortige Bevölkerung zu tyrannisieren, dürfen wir es genauso wenig erlauben, dass fremde Armeen bei uns einmarschieren und unsere Bevölkerung tyrannisieren.
Just as we would not send any of our soldiers to march in other states and tyrannize other people so will we never allow the armies of others to march into our states and tyrannize our people.

News and current affairs

Instabile Koalitionen in Iran verhindern substanzielle Verhandlungen zwischen den beiden Ländern, während die politische Fragmentierung in Pakistan die dortige US-Politik erheblich erschwert.
Unstable coalitions in Iran prevent any substantive negotiations between the two countries, while political fragmentation in Pakistan significantly hinders US policy there.
Bevor die letzten US-Truppen den Irak verlassen haben, wird auch das dortige Ergebnis unklar sein.
The outcome in Iraq will not be determined until the last American troops have been withdrawn.
Vor dem Hintergrund des Debakels im restlichen (arabischen) Irak zwingt sich die Frage auf, warum die von den USA angeführte Koalition kein Referendum im Kurdengebiet abhalten und die dortige Bevölkerung befragen sollte, wie sie regiert werden möchte.
Confronted with the debacle in the rest of (Arab) Iraq, the question has to be asked why the US-led coalition should not hold a referendum in the Kurdish region, asking the population how they would like to be ruled.
Angesichts der systemischen Bedeutung Chinas für die Weltwirtschaft könnte eine dortige Instabilität weit über die Grenzen des Landes hinaus zu großen Risiken führen.
Given China's systemic importance to the global economy, instability there could pose major risks far beyond its borders.
Weder die dortige Bundesregierung noch die Staaten haben ausreichende politische Mandate, Förderungsstrategien oder langfristige Pläne, um die Investitionen in die nächste Generation kluger und sauberer Technologien zu katalysieren.
Neither the federal government nor the states have political mandates, funding strategies, or long-term plans to catalyze investment in the next generation of smart, clean technologies.
Erstens hat der starke Dollar selbst einen Effekt auf die US-Wirtschaft und die dortige Geldpolitik.
First, there is the effect of the strong dollar itself on the US economy and its monetary policy.
Die dortige Wirtschaftskrise dauert an, während Länder wie Lettland, Litauen und Estland, die frühzeitige, radikale haushaltspolitische Anpassungen vorgenommen und ihre Wirtschaft liberalisiert haben, starkes Wachstum verzeichnen.
Its depression continues, whereas countries like Latvia, Lithuania, and Estonia, which carried out early, radical fiscal adjustments and liberalized their economies, are enjoying strong growth.
Was die übrigen großen hochentwickelten Volkswirtschaften angeht, so steckt Großbritannien in einer w-förmigen Rezession, da frühzeitige Haushaltskonsolidierung und von der Eurozone ausgehende Gefahren das dortige Wachstum untergraben.
Elsewhere among the major advanced economies, the United Kingdom is double dipping, as front-loaded fiscal consolidation and eurozone exposure undermine growth.
Die dortige Fremdfinanzierung stieg in China vom 2,4-fachen des Eigenkapitals im Jahr 2007 auf das 3,5-fache letztes Jahr - weit über den amerikanischen oder europäischen Werten.
Corporate leverage in China rose from 2.4 times equity in 2007 to 3.5 times last year - well above American and European levels.
Die Ölpreise erreichten in den USA 2004 und 2005 Rekordhöhen, nicht jedoch in Europa, was teilweise erklärt, warum das dortige Wirtschaftswachstum ungetrübt blieb.
Oil prices hit records in the US in 2004 and 2005, but not in Europe, which partly explains why economic growth there has not been affected.
Der vielleicht ermutigendste Aspekt meines Besuches in Burma war die dortige Bereitschaft, sich zu öffnen und von anderen Ländern zu lernen, die den schmerzhaften Übergang von der Diktatur zur Demokratie bereits bewältigt haben.
Perhaps the most encouraging aspect of my visit to Burma was a willingness to open up and learn from other countries that have navigated the painful transition from dictatorship to democracy.
Hätte die Arabische Liga bei den Vereinten Nationen für Libyen keine Flugverbotszone beantragt und durchgesetzt, hätten die USA die dortige Intervention nicht unterstützt.
The US would not have supported intervention in Libya if the Arab League had not supported a no-fly zone and been willing to go to the UN on that basis.
Andere Länder jedoch haben auf die dortige Wachstumsverlangsamung 2012 und 2013 reagiert, indem sie in alte Praktiken zurückverfallen sind, die die Versuchung einer sofortigen Expansion zum Preis späterer wachstumsmindernder Ergebnisse bieten.
Other countries, however, have responded to their growth slowdown in 2012 and 2013 by reverting to old practices that offer the temptation of immediate expansion at the cost of growth-dampening outcomes down the road.
Die letzten Wahlen in Indien haben die dortige Kongresspartei von ihrer Koalition mit den handelsfeindlichen Kommunisten befreit und daher den Spielraum des handelsfreundlichen Ministerpräsidenten Manmohan Singh erhöht.
The last election freed India's Congress Party of its coalition with the Communists, who opposed trade, and thus increased the flexibility of pro-trade Prime Minister Manmohan Singh.

Are you looking for...?