English | German | Russian | Czech

diktiert German

Translation diktiert translation

How do I translate diktiert from German into English?

diktiert German » English

dictates dictated but not read

Synonyms diktiert synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as diktiert?

diktiert German » German

diktierte

Examples diktiert examples

How do I use diktiert in a sentence?

Movie subtitles

Die Nächte der Angeklagten werden nun von den Inquisitoren diktiert.
The suspect's nights are now dictated by the inquisition judges.
Aber die Sicherheit meiner Untertanen diktiert mir Umsicht.
But the safety of my subjects constrains me to caution.
Das Geständnis, das Sie mir diktiert hatten, Mrs. Chambers.
That paper the one I wrote up for you, Mrs. Chambers.
Ich nehme an, in deiner leeren Kabine wäre eine Abschiedsnachricht gewesen, Miss McCardle diktiert und von ihr geschrieben?
And I suppose, in your empty cabin, there would have been a farewell note, dictated to and typed by Miss McCardle?
Ich habe eine Erklärung diktiert. Hören Sie sich die an.
Well, I've. dictated an explanation if you want to use it.
Obwohl ich sie nicht diktiert hatte, waren es meine Briefe.
They dealt efficiently with various details of my work and, not only that. although I had not dictated them, they were my letters.
Er diktiert aufs Band.
I do most of it. He dictates on this.
Ich habe ihn der Senora diktiert.
I did. Or rather. I had this lady here write it.
Wenn alle, die das Stück kennen, sagen, dass es so ist, dann diktiert die Logik.
If you ask 10 out of 10 people who saw the play. and they tell you it's true, then by simple logic..
Ort und Zeitpunkt werden von der Erdrotation diktiert, die die Flugbahn beeinflusst.
The location and the time are dictated by the Earth's rotation and the consequent trajectory of firing.
Clarence diktiert einen Brief.
Well, Clarence is dictating a letter.
Und er diktiert aus dem Kopf jedes Militärhandbuch, das er kennt.
And he's dictating from memory every army training manual he can remember.
Hat er auch gesagt, wem er das Hohe Lied Salomons diktiert?
Did he happen to mention who he's dictating the Song of Solomon to?
Diese Nachricht wurde diktiert.
I think that note was dictated.

News and current affairs

Darüber hinaus ist die Verzögerung bei der Einführung wichtiger Elemente des Assoziierungsabkommens mit der Ukraine ein klarer Beweis dafür, dass die Bedingungen der Beziehungen zwischen der EU und der Ukraine momentan von Russland diktiert werden.
Moreover, the delayed implementation of key elements of the EU's association agreement with Ukraine is clear evidence that, at the moment, Russia dictates the terms of EU-Ukrainian engagement.
Die Effizienz diktiert die Verwendung von weniger und größeren Währungen (und ausländische Investoren, die schwachen und unbeständigen Währungen verständlicherweise misstrauen, fordern dies).
Efficiency dictates the use of fewer and larger currencies (and foreign investors, understandably wary of weak and volatile currencies, demand it).
Doch in den Augen der Partei besteht Rechtsstaatlichkeit darin, dass sie die Gesetze diktiert, interpretiert und durchsetzt.
Yet the rule of law in the Party's eyes is a law that it dictates, interprets, and enforces.
Die Identität eines solchen Individuums ergibt sich nicht aus Klasseninteressen oder anderen soziologischen Merkmalen, sondern aus der Logik des Marktes, der die Maximierung des Eigeninteresses diktiert, sei es als Produzent, Konsument oder als Wähler.
Such an individual's identity is not derived from class interests or other sociological characteristics, but from the logic of the market, which dictates maximization of self-interest, whether as a producer, a consumer, or a voter.
In Wahrheit wird die in Kürze in Europa umzusetzende Lösung von Deutschland diktiert sein, dessen staatliche Kredite für jede Lösung notwendig sind.
The solution that Europe is about to put in place will be effectively dictated by Germany, whose sovereign credit is necessary for any solution.
Und die französischen Pläne der Dominanz über die europäische Politik wurden dadurch durchkreuzt, dass die deutsche Kanzlerin Angela Merkel die Bedingungen für die Eurozone diktiert.
And, with German Chancellor Angela Merkel setting conditions for the eurozone, France's ambition to dominate European policy has been thwarted.
In anderen Wachstumsmärkten wird die Anhäufung von Devisenreserven von ähnlichen Motiven diktiert.
Similar motives dictate reserve accumulation in other emerging markets.
Bedingungen, die als vom Ausland diktiert wahrgenommen werden, sind zum Scheitern verurteilt.
Conditions perceived to be imposed from abroad will almost certainly fail.
Es ist die britische Regierung, die es versäumt hat, das Statut zu ändern, das die komplexe Struktur von K.O.-Kriterien diktiert, die die findigen Köpfe der BoE gezwungen waren zu entwickeln.
It is the failure of the UK government to amend the statute that dictates the complex structure of knockouts that the BoE's ingenious staff has been obliged to devise.
Doch wird in einer anderen Erklärung für die jüngsten Entwicklungen in der Region zunächst einmal festgestellt, dass die postkommunistischen Reformen größtenteils von außen als Beitrittsbedingung zur Europäischen Union diktiert wurden.
But another explanation of recent developments in the region begins by noting that post-communist reforms were largely dictated from outside, as a condition of admission to the European Union.
Um sicherzustellen, dass die Wirtschaftleistung nicht mehr von der Verfügbarkeit ausländischer Hilfe diktiert wird, muss Pakistan einige grundsätzliche Umstrukturierungen durchführen.
To ensure that its economy's performance is no longer dictated by the availability of foreign aid, Pakistan must undertake some fundamental restructuring.
Die Wahlen in Ecuador zeigten deutlich die wachsende Stärke der Indianer und anderer Gruppen, die sich dem Einfluss von Regierungen zu entziehen suchen, deren Politik zu stark von Washington diktiert wird.
Ecuador's election demonstrates the growing strength of Indians and other groups estranged from governments that adhere too closely to policies dictated from Washington.
Das zweite Problem betrifft die im Rahmen der Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde vereinbarten unausgewogenen Bestimmungen zum geistigen Eigentum (TRIPs), die von den amerikanischen Pharma- und Unterhaltungsbranchen diktiert wurden.
The second issue concerns the unbalanced intellectual property provisions (TRIPs) of the Uruguay Round of trade talks, dictated by America's pharmaceutical and entertainment industries.
Die überwiegend inexistente Politik Europas gegenüber der Region wurde durch die durch Abwesenheit glänzenden politischen Monopolisten in Washington diktiert.
A largely non-existent European policy toward the region has been dictated by the absentee monopolists of policy in Washington.

Are you looking for...?