English | German | Russian | Czech

comparative English

Translation comparative in German

How do you say comparative in German?

Examples comparative in German examples

How do I translate comparative into German?

Simple sentences

Comparative studies are now making rapid progress.
Vergleichende Studien machen jetzt große Fortschritte.
Comparative studies are now making rapid progress.
Vergleichende Studien haben jetzt große Fortschritte gemacht.

Movie subtitles

One either travels in comparative discomfort or in complete discomfort.
Reisen sind enlweder unbequem oder ein Marlyrium.
Wouldn't you infinitely prefer the comparative purity of an old biscuit tin?
Wäre Ihnen eine schöne alte Keksdose nicht lieber?
McCoy has shown too much experience and punching power for Bender, who is a comparative novice.
McCoy hat wesentlich mehr Erfahrung und Kraft als Bender, der fast noch ein Anfänger ist.
We're comparative newcomers.
Wir sind Neulinge.
Has daughter, Lenore, 19 years old. Give comparative identification between actor Karidian and Governor Kodos.
Hat eine Tochter, Lenore, 19 Jahre alt.
He lectures here at the university on comparative religions.
Er ist Religionswissenschaftler an der Universität.
I am in your country for one year to lecture on comparative religions at the university.
Ich bin ein Jahr lang in Ihrem Land, um Religionswissenschaften zu lehren.
I'll take you to a place of comparative safety, then I must find the captain.
Ich bringe Sie in Sicherheit, dann suche ich den Captain.
Medical banks. Compute, describe subject's physical age, using established norms as comparative base.
Medizindatenbanken, physisches Alter des Untersuchten berechnen, unter Verwendung etablierter Standardwerte.
I'll run both their blood samples through for a full comparative test in the tricorder.
Ich mache einen vergleichenden Test beider Proben.
The trained eye determines on the basis of a comparative test of these elements. the supposed criminal tendencies. of an individual.
Anhand einer Vergleichsprüfung dieser Elemente stellt ein geschultes Auge die vermeintlichen kriminellen Neigungen eines Individuums fest.
Only as a comparative religion.
Die dient nur dem Vergleich.
I've always been a student of comparative religion.
Ich studiere schon lange vergleichende Religionswissenschaft.
You have achieved all this on your own, Dr Reinhardt. and you would have every right to reject the request of a comparative stranger, but.
Sie haben all das hier allein bewerkstelligt, und Sie könnten mir als Fremdem natürlich eine Bitte abschlagen, aber.

News and current affairs

Improved agricultural productivity would benefit rural areas and give farmers a comparative share in the Union's growing wealth.
Eine verbesserte landwirtschaftliche Produktivität sollte den ländlichen Gegenden zugute kommen und den Bauern einen adäquaten Anteil am wachsenden Wohlstand der Gemeinschaft sichern.
The multilateral lenders advocated a development strategy based on the theory of comparative advantage and unbridled economic liberalization.
Die multilateralen Kreditgeber befürworteten eine Entwicklungsstrategie, die auf der Theorie des vergleichenden Vorteils und der ungezügelten wirtschaftlichen Liberalisierung basiert.
But curtailing social programs in both Europe and Russia would jeopardize human capital, their most valuable comparative advantage.
Doch würde eine Kürzung der Sozialprogramme sowohl in Europa als auch in Russland das Humankapital gefährden, den wertvollsten komparativen Vorteil beider.
With trade liberalization, the cost of ignoring comparative advantage soars.
Mit der Liberalisierung des Handels steigen aber die mit der Vernachlässigung des komparativen Vorteils verbundenen Kosten rasant.
Who needs to study languages and comparative literature?
Wer muss denn Sprachen und vergleichende Literaturwissenschaft studieren?
But China was still a poor, agrarian economy; it held no comparative advantage in capital-intensive industries.
Dennoch war China immer noch eine arme, agrarische Volkswirtschaft und verfügte über keinen komparativen Vorteil im Bereich kapitalintensiver Industrien.
Simply put, there is no substitute for understanding comparative advantage.
Vereinfacht ausgedrückt: Das Verständnis des komparativen Vorteils ist durch nichts zu ersetzen.
It needs a nudge in the appropriate direction, especially when a country has a strong comparative advantage in natural resources.
Hierzu bedarf es eines Anstoßes in die richtige Richtung, insbesondere wenn ein Land einen starken Wettbewerbsvorteil im Bereich der natürlichen Ressourcen hat.
Public schooling, too, can release people from the poverty trap, because highly educated people have a comparative advantage in raising quality children.
Auch die öffentliche Schulpflicht kann die Menschen aus der Armutsfalle entlassen, weil gut ausgebildete Menschen vergleichsweise im Vorteil sind, um qualifiziertere Kinder aufzuziehen.
All members need to be able to exploit comparative advantages within the Single Market, attract capital, and generate jobs.
Jedes Mitglied muss in der Lage sein, komparative Vorteile im Binnenmarkt zu nutzen, Kapital anzuziehen und Arbeitsplätze zu schaffen.
Marshall's economics - the equilibrium economics of comparative statics, of shifts in supply and demand curves, and of accommodating responses - is of almost no help in accounting for this.
Marshalls Wirtschaftslehre - die Gleichgewichtsökonomie der komparativen Statistik, der Verschiebungen bei Angebots- und Nachfragekurven und der ausgleichenden Reaktionen - hilft dabei fast überhaupt nicht weiter.
Some US industries, such as chemicals and plastics, will gain a significant comparative advantage in production costs.
Einige US-Branchen - wie die chemische Industrie und die Kunststoffindustrie - werden einen erheblichen Wettbewerbsvorteil bei den Produktionskosten erreichen.
They hope for an upturn in the economic climate, or to get a comparative advantage in the ferocious competition for first jobs.
Sie hoffen auf eine Verbesserung des wirtschaftlichen Klimas oder auf einen komparativen Vorteil im überaus heftigen Konkurrenzkampf um den ersten Job.
The economist David Ricardo pointed out in 1817 that both Great Britain and Portugal would benefit if they exploited their comparative advantages.
Der Ökonom David Ricardo wies 1817 darauf hin, dass sowohl Großbritannien als auch Portugal davon profitieren würden, ihre relativen Vorteile zu nutzen.

Are you looking for...?