English | German | Russian | Czech

brauchbare German

Examples brauchbare examples

How do I use brauchbare in a sentence?

Simple sentences

Das ist eine brauchbare Information.
That is a useful piece of information.
Es ist schwer, heutzutage brauchbare Hilfe zu bekommen.
It's hard to get good help these days.

Movie subtitles

Eine brauchbare Information.
I'd say that was good information.
Und Menschen wie Sie, die für den Staat keine brauchbare Aufgabe ausüben, also löschen wir sie aus.
And people like yourself- they can perform no useful function for the state so we put an end to them.
Sir, es dauert einige Zeit, bis ich aus den Rekruten brauchbare Soldaten gemacht habe.
Sir, I need time to whip those raw recruits into some kind of shape.
Ein Pfund für jede brauchbare Annonce.
One pound for each useful clue.
Ich nehme an, in einer Herde von 3.000 werden wir schon 500 brauchbare finden.
I suppose that out of 3,000 head, we ought to able to find 500 or so that we can use.
Kein Problem. ich sagte, dass wir bei 3.000 Pferden sicher 500 brauchbare finden.
Not at all. I said that out of 3,000 head, we might be able to find 500 or so that we can use.
Und den finde ich nur, wenn mir Arlyn Page eine brauchbare Personenbeschreibung geben kann.
The only way I'm going to find him is to pursue Arlyn Page and try to secure from her some kind of identification.
Wir haben im Bus viele brauchbare Fingerabdrücke gefunden.
Lab's been working all night. Dusted the entire bus, came up with at least 50 good prints.
Das einzig Brauchbare war Apfelsaft.
All they had was apple juice.
Wo wir gerade von Ruhe sprechen, wir kriegen hier eher brauchbare Informationen, wenn wir nicht wie ein Hurrikan hereinschneien, okay?
Speaking of quiet, I think we're more likely to fall into some useful information. if we don't blow in like a hurricane, all right?
Hast du brauchbare Informationen vom General erhalten?
Did you get any good information from the general?
Aber es gibt noch keine brauchbare Spur.
But they admit they have no solid leads.
Sorg dafür, dass wir brauchbare Fotos kriegen.
O'KeIIy, get upstairs and make them photograph that thing right.
Von all den Möchtegern-Vätern der letzten Jahre war dieses Ding, diese Maschine, der einzig brauchbare.
Of all the would-be fathers who came and went. this thing. this machine. was the only one who measured up.

News and current affairs

Wir müssen eine brauchbare, langfristige Strategie finden, die intelligent und fair ist und uns davor bewahrt, große Opfer für geringfügigen Nutzen zu bringen.
We need to find a viable, long-term strategy that is smart, equitable, and doesn't require inordinate sacrifice for trivial benefits.
Sich von Griechenland abzuwenden, weil keine Gefahr einer finanziellen Ansteckung mehr besteht, ist keine brauchbare politische Option.
Walking away from Greece because it no longer poses a threat of financial contagion is not a politically viable option.
Manche sunnitische Führer im Irak könnten daher zu dem Schluss kommen, dass eine ständige bewaffnete Opposition die einzige brauchbare Strategie sei.
Some of Iraq's Sunni leaders might thus conclude that permanent armed opposition is their only viable strategy.
In einer Demokratie brauchbare Institutionen zum Umgang mit öffentlichen Schulden aufzubauen, ist schwierig.
Creating viable institutions for managing public debt in a democracy is difficult.
Es gibt durchaus brauchbare Alternativen und eine davon ist das deutsche Modell.
There are other viable alternatives, one of which is the German model.
Eine unvorhergesehene Folge der heute üppigen Haushaltsansätze für die Wissenschaft ist, dass die entsprechend gewaltigen Summen den Druck erhöht haben, brauchbare Ergebnisse vorzulegen.
One unforeseen consequence of the hefty budgets now devoted to science is that such vast funds have increased the pressure for practical outcomes.
Je mehr Geld fließt, desto größer ist der Zwang, brauchbare Ergebnisse vorzuweisen.
The more money, the greater the need to show usable results.
Bevor man weitere hunderte Milliarden Dollar in fruchtlose Militäroperationen steckt, sollte die Obama-Administration ihre Politik überdenken und den US-Bürgern und der Welt eine brauchbare Strategie vorlegen.
Before investing hundreds of billions of dollars more in failing military operations, the Obama administration should re-think its policy and lay out a viable strategy to US citizens and the world.
Dazu sind brauchbare Werkzeuge notwendig.
To achieve this, viable instruments are needed.
Die von den Briten mit französischer Hilfe nach dem Ersten Weltkrieg geschaffene post-osmanische Ordnung zerfällt, ohne dass eine brauchbare Alternative in Sicht wäre.
The post-Ottoman order - created by the British, with some help from the French, after World War I - is disintegrating, with no viable alternative in sight.
Vielleicht ist der paranoide Stil in der öffentlichen Debatte, der sich eher auf die Motive konzentriert als auf den Inhalt, eine brauchbare Verteidigungstaktik gegen wütende Kritiker.
Perhaps the paranoid style in public debate, focusing on motives rather than substance, is a useful defensive tactic against rabid critics.
Brauchbare Lösungen werden nicht durch Ideologie zu finden sein, sondern über die Kapitalisierung dessen, was dieses Land der Weltwirtschaft zu bieten hat: einen reichen Vorrat an unberührter Natur.
Workable solutions will lie not in ideology but rather in capitalizing on what the nation has to offer to the global economy: its stock of pristine ecology.
Sie verfügt über bescheidene, aber durchaus brauchbare weiche Macht, wenn sich die Großmächte zwar uneinig, aber durchaus willens sind, eine bestimmte Vorgehensweise zu dulden.
It has modest but useful soft power when great powers disagree but are willing to acquiesce in a course of action.

Are you looking for...?