English | German | Russian | Czech

beneidet German

Translation beneidet translation

How do I translate beneidet from German into English?

beneidet German » English

grudges envies begrudges

Examples beneidet examples

How do I use beneidet in a sentence?

Simple sentences

Anne wird von all ihren Freunden beneidet.
Anne is the envy of all her friends.
Er beneidet sie um ihr Talent.
He is jealous of her talent.
Sie beneidet mich um meinen Erfolg.
She is envious of my success.
Ich habe meinen Bruder beneidet.
I was jealous of my brother.
Jeder Mensch beneidet den Menschen, der von jedem Vulkanier bewundert wird.
Every human envies the human admired by every Vulcan.
Er beneidet alle seine Freunde.
He envies all his friends.
Ebendas möchte ich: dass man mich um meinen Mann beneidet.
That's what I should like-to be envied for my man.

Movie subtitles

Sie fischen seit 16 Tagen, ziehen Fische raus, um die sie jeder Fischer beneidet, und verlieren sie wieder.
You fish for 16 days, hook a couple of fish any good fisherman. would give his life to tie into, and lose both.
Wie ich jetzt beneidet werde.
It's just made my visit!
Er beneidet Sie um Ihre Welt. Er ist irre.
You are crazy, go back to Ireland.
Schau noch einmal hin. Da erscheint das Gesicht, das du vorhin um seine Jugend beneidet hast.
Look again and you will see a face which I already showed you, and its youth, which you envied.
Eine große Schauspielerin, von allen beneidet, die sie kennen.
You're an actress who's the envy of everyone who knows you.
Außerdem hat sie mich schon immer beneidet, weil der Junge, den sie mochte, verrückt nach mir war.
And besides, she's always been jealous because the boyfriend she liked was crazy about me.
Ich habe noch nie jemanden beneidet.
I never envied anyone before.
Wer beneidet euch?
Who envies us?
Du wirst von allen beneidet, die dich kennen.
You're the envy of everyone who knows you.
Wusstest du, dass ich dich beneidet habe, Marge?
Did you know that i envied you, marge?
Ich habe Rufius immer um. seine langen Arme beneidet.
I've always envied Rufio his long arms.
Oh, ich habe dich nicht beneidet. Nein.
But I always admired you.
Ich habe dich immer beneidet.
I envied you, you know it yourself.
Ich habe sie so beneidet!
I was so jealous of her!

News and current affairs

In den 1970er und 1980er Jahren wurde das Land überall auf der Welt um seine leistungsstarke Exportmachinerie beneidet, die die von der rasch wachsenden Weltwirtschaft ausgehende Nachfrage anzapfte.
In the 1970s and 1980s, Japan was the envy of the world, owing to an all-powerful export machine that tapped the demand of a rapidly growing global economy.
Bill Clinton, der in den trägen 1990ern gefangen war, hat angeblich Franklin Roosevelt um die Krisenbedingungen der 1930er beneidet.
Bill Clinton, caught up in the complacent 1990's, is said to have envied Franklin Roosevelt's crisis conditions of the 1930's.
Amerika wird weiterhin von weiten Teilen der Welt um seine Demokratie beneidet, und es ist gut, dass sich die Regierung Bush jetzt mit aller Macht für die Verbreitung der Demokratie einsetzt.
America's democracy remains the envy of much of the world, and it is good that the Bush administration now champions the expansion of democracy forcefully.
Italien wurde lange Zeit weltweit um seine Arbeiter in der Bekleidungsindustrie beneidet.
Clothing makers in Italy have long been the envy of the world.
In den 1950er Jahren hatte Indien eine Beamtenschaft und eine politische Klasse, um die es weltweit beneidet wurde.
India in the 1950's had a civil service, and a political class, that were the envy of the world.
Tatsächlich wurden die Japaner von vielen Menschen im Westen beneidet, die von eigennützigem Lobbyismus, lästigen Gewerkschaften und Politikern genug hatten, die sich in alles einmischten.
Indeed, it was the envy of many Westerners, who were fed up with self-interested lobbying, pesky labor unions, and meddling politicians.
Australien wird auf der ganzen Welt um seine öffentlichen Dienstleistungen beneidet.
Australia's public services are the envy of the world.
Er hinterlässt ein Erbe, um das man den neuen Präsidenten nicht beneidet. Eine Wirtschaftskrise, zwei Kriege, Kampf gegen den Terrorismus und Probleme im gesamten Nahen Osten und anderswo.
George W. Bush has bequeathed an unenviable legacy: an economic crisis, two wars, a struggle against terrorism, and problems across the Middle East and elsewhere.
Der ehemalige und zukünftige Präsident argumentiert, dass er Russland bereits stärker gemacht habe, und dass das Land inmitten der Finanzkrise der Industriestaaten eine Insel der Stabilität sei, die von vielen beneidet wird.
The once and future president argues that he has already made Russia stronger, and that, as financial uncertainty grips much of the developed world in 2012, the country has become an island of stability envied by many.
In der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg nützte Japan die Kräfte der Globalisierung, um sich als wirtschaftliche Supermacht neu zu erfinden, die von aller Welt beneidet wurde.
But in the post-World War II period, Japan again used the forces of globalization to reinvent itself as an economic superpower that became the envy of the world.
Dass China so viel Kapital von im Ausland lebenden Chinesen erhält, wird weltweit beneidet.
That China receives so much capital from expatriates is a global source of envy.

Are you looking for...?