English | German | Russian | Czech

benachbarte German

Examples benachbarte examples

How do I use benachbarte in a sentence?

Simple sentences

Die Armee fiel in das benachbarte Land ein.
The army made inroads into the neighboring country.

Movie subtitles

Die benachbarte Armee weicht unter erbitterten Kämpfen zurück.
Our army on that flank is falling back, fighting them all the way.
Er flüchtete in die benachbarte Provinz Takamatsu. Da Takamatsu arm ist, gab es zwischen uns immer eine Rivalität.
Since Takamatsu is quite poor they always envied us our wealth, and there has always been some kind of rivalty between us.
Sie würden damit doch keine benachbarte Spezies beobachten.
I'm certain it would never be used to observe a neighbouring species.
Angesichts von Chaos und Anarchie ersuchte der Verwaltungsrat die benachbarte Narn-Regierung um Hilfe.
Faced with chaos and anarchy, the Ragesh 3 Administrative Council.. asked for assistance from the neighboring Narn regime.
Die benachbarte Villa. Die Villa Marguerite.
The villa next door, the Villa Marguerite.
Jedes Mal, wenn wir eine deaktivieren oder zerstören, repliziert die benachbarte Mine eine neue.
Every time we deactivate or destroy one of them, its neighbour replicates a new one.
Der Matsunaga-Clan, zu dem ich gehörte, und der benachbarte Akitsuki-Clan stritten sich vor 15 Jahren um ein Grenzgebiet.
Fifteen years ago the fief I belonged to had a border dispute with a neighboring clan.
Wir haben benachbarte Zimmer verfügbar.
I'll take these inside, and I'll be back for the others. We have adjoining rooms available.
Unsere beiden Spezies bewohnen benachbarte Systeme.
Our two species are from neighbouring systems.
Wir hatten benachbarte Zimmer.
We had adjoining rooms.
Benachbarte Zimmer?
Adjoining rooms? Right.
Und ihr hattet wirklich benachbarte Zimmer.
And you really did have adjoining rooms.
Zwei benachbarte Planeten, Mars und Venus. wurden der Erde ähnlich umgestaltet.
Two neighboring planets. Mars and Venus. were terraformed.
Wir brauchen zwei benachbarte Zimmer.
We need two adjoining rooms.

News and current affairs

Amerikas ehemalige Gegner waren in der Folge entweder damit beschäftigt, ihre Macht zu konsolidieren oder eine Machtbeteiligung zu erreichen, erlitten innenpolitische Niederlagen oder wandten sich gegen benachbarte Staaten.
America's former adversaries either became preoccupied with consolidating or sharing power, suffered domestic defeat, or confronted neighboring states.
Zwei benachbarte europäische Länder, Deutschland und Frankreich, weisen uns gegenwärtig den Weg - oder genauer gesagt, alternative Wege - in eine kohlenstoffarme Zukunft.
Two neighbors in Europe, Germany and France, are showing the way forward - or, more precisely, the alternative ways forward - to a low-carbon future.
Die zukünftige Erweiterung der EU auf benachbarte Länder - die Quintessenz ihrer Außenpolitik in den vergangenen 15 Jahren - wird immer unwahrscheinlicher.
The EU's future enlargement to adjacent territories - the essence of its foreign policy in the last 15 years - will become less and less likely.
Sobald das passiert, werden die Auswirkungen auf benachbarte Länder - und auf die Weltwirtschaft - verglichen mit dem aktuellen europäischen Problem gewaltig sein.
Once that happens, the impact on neighboring countries - and on the world economy - will be huge compared to the current European problem.
Ihr hauptsächlicher und bleibender Effekt war bis jetzt, dass benachbarte Autokraten zu Taten aufgerüttelt wurden.
So far, their main lasting effect has been to frighten neighboring autocrats into action.
Wahlweise könnten benachbarte Länder, mit ausreichend internationaler Unterstützung, Städte bauen, die ihrer eigenen Bevölkerung als Handels- und Bildungszentren von Nutzen wären.
Alternatively, neighboring countries could take the opportunity, with enough international assistance, to build cities that would be valuable centers of commerce and education for their own people.
Der Aufruf Präsident George W. Bushs zu einer neuen Friedenskonferenz für Israel, Palästina und benachbarte Staaten, die eine Zweistaatenlösung unterstützen, ist eine willkommene, wenn auch sehr verspätete Entwicklung.
President George W. Bush's call for a new peace conference for Israel, Palestine, and neighboring states that back a two-state solution is a welcome, if very tardy, development.
Die Taliban dehnen ihre Reichweite bis in das benachbarte Pakistan aus.
The Taliban are also extending their reach into neighboring Pakistan.
In Rumänien fürchtet man sich vor den Auswirkungen einer unilateralen Anerkennung der Unabhängigkeit des Kosovo auf das benachbarte Moldawien.
Romania fears the fallout from Kosovo's unilaterally gaining independence on neighboring Moldova.
Zudem ist es wahrscheinlich, dass benachbarte Staaten als Reaktion darauf ihre eigenen Atomprogramme starten oder fördern könnten, was zu einem langwierigen atomaren Wettrüsten in einer der instabilsten Regionen der Welt führen würde.
Moreover, nearby states are likely to launch or further their own nuclear programs in response, leading to a protracted nuclear arms race in one of world's most volatile regions.
Im Gegensatz dazu wurde das benachbarte Kenia unter der Kolonialherrschaft aus Dutzenden verschiedenen Völkern und Stämmen unterschiedlicher sprachlicher Herkunft mit verschiedenartigen Bräuchen gebildet.
In contrast, neighboring Kenya was formed by colonial rule from dozens of different peoples or tribes, with different linguistic backgrounds and customs.
Dies würde dazu beitragen, die Flüchtlingsströme - und das Überschwappen der Gewalt - auf benachbarte Länder, vor allem Libanon und Irak, einzudämmen.
This would help to stem the flow of refugees - and the spillover of violence - to neighboring countries, particularly Lebanon and Iraq.
Die benachbarte Türkei war vermutlich das erste Land, das die Rebellion vor Ort unterstützte, indem sie Rebellenstreitkräften entlang ihrer Grenze zu Syrien Unterschlupf bot.
Neighboring Turkey was probably the first outside country to support the rebellion on the ground, giving sanctuary to rebel forces along its border with Syria.
Die Bedrohung durch die Kapitalflucht in naheliegende politische Einheiten erzeugt einen starken Anreiz, die Politik an marktfreundlichen Prinzipien zu orientieren, was aber unterwandert wird, wenn benachbarte politische Einheiten koalieren.
The threat of capital flight to nearby political entities creates a strong incentive to keep policies market-friendly, but it is suppressed when neighboring political entities coalesce.

Are you looking for...?