English | German | Russian | Czech

ausreichende German

Examples ausreichende examples

How do I use ausreichende in a sentence?

Movie subtitles

Ich habe ausreichende Bewachung.
I have ample protection.
Wir haben ausreichende Beweismittel gegen Zachetti und Mrs. Dietrichson, um die Polizei einzuschalten.
It is my belief that we already have sufficient evidence against Zachetti. and Mrs. Dietrichson to justify police action.
Um eine ausreichende Lawine hervorzurufen, müssen wir diese beide Stellen treffen.
We can trigger a larger avalanche hitting this spot. There's no other way.
Ich glaube immer noch nicht, dass es eine ausreichende Rechtfertigung ist.
I still don't think it can be said. to be enough justification.
Nun, bei Tisch schienen Sie ausreichende Kenntnisse über deutsche U-Boote zu haben.
WELL, AT THE TABLE YOU SEEMED TO SHOW A REMARKABLE WORKING KNOWLEDGE OF GERMAN SUBMARINES.
Vor Ende des Krieges gelang mir die Entdeckung, dass sich die Zellen seines Körpers durch eine ausreichende Eiweißzufuhr wieder neu beleben.
If the protein supply is sufficient, the active cells will quickly mend the body.
Und wenn sie sich damals vor der Kälte ins Erdinnere zurückgezogen haben, könnte es doch dort für sie ausreichende Lebensbedingungen gegeben haben.
Some of them escaped to the deep underground and may have continued to multiply and lived until today.
Ein Käfig voller Helden Hammelburg eignet sich ideal als Standort für die neue Fabrik. Gute Anbindung an Düsseldorf und eine ausreichende Stromzufuhr.
Hammelburg has been chosen as the ideal location for the new factory-- proximity to Dusseldorf and a good supply of power.
Ich glaube, eine ausreichende Ladung von könnte den Organismus zerstören.
Believe a sufficient charge of. - could destroy the organism.
Unsere Sensoren spürten eine ausreichende Menge auf einem Planeten im Omega-System auf.
Our sensors have picked up sufficient quantities of pure ryetalyn on a small planet in the Omega system.
Halten Sie das denn nicht für eine ausreichende Befugnis?
Oh? You don't consider this authority enough?
Die Fallschirmtruppen ohne ausreichende Ausrüstung oder Proviant sind die belagerten Siedler.
The paratroops, lacking substantial equipment, always short of food, these are the besieged homesteaders.
Ihr Vertrag garantierte ausreichende Sicherheit.
We've got a contract!
Er erklärte, er wolle keine weitere Legislaturperiode hindurch im Amt bleiben und möchte seinem Nachfolger eine ausreichende Vorbereitungsphase bis zur nächsten Wahl ermöglichen.
He does not want to serve in another Parliament, giving his successor a good run-up to the next election.

News and current affairs

Ich habe in Davos argumentiert, dass auch die Notenbanker Fehler gemacht hätten, indem sie die Gefahr einer Konjunkturverlangsamung falsch eingeschätzt und es versäumt hätten, für eine ausreichende Regulierung zu sorgen.
I argued at Davos that central bankers also got it wrong by misjudging the threat of a downturn and failing to provide sufficient regulation.
In ähnlicher Weise ist die Erhaltung globaler Märkte eine notwendige (wenngleich nicht ausreichende) Bedingung, um die Armut in armen Ländern zu lindern, auch wenn die USA davon profitieren.
Similarly, maintaining open global markets is a necessary (though not sufficient) condition for alleviating poverty in poor countries even as it benefits the US.
Aufgrund der Auswirkungen der Bankenkrise muss man nicht nur über die tauglichste Form einer Banken-Gesetzgebung nachdenken, sondern auch über die ausreichende Größe des Staates.
The aftermath of the banking crisis requires thinking about not only the most appropriate form of banking legislation, but also the appropriate size of the state.
Doch die Geschehnisse in Libyen haben in ihr die Befürchtung geweckt, dass sie ohne ausreichende Abschreckung dasselbe Schicksal erleiden könnten wie Gaddafi.
But what happened in Libya has made them fear that Qaddafi's fate could be theirs, too, without an adequate deterrent.
Außerhalb eines kleinen Kreises nostalgischer Chauvinisten sind die meisten Europäer und Japaner allerdings nicht mehr überzeugt, dass dies eine ausreichende Rechtfertigung für koloniale Herrschaft ist.
Outside a fringe of nostalgic chauvinists, however, most Europeans and Japanese are no longer so convinced that modernization is sufficient validation of imperial rule.
Bis jetzt allerdings wurde eine ausreichende öffentliche Finanzierung durch Sparmaßnahmen verhindert.
So far, however, austerity has prevented sufficient public financing.
Teil dieser Bemühungen gegen den Klimawandel muss sein, die Quellen wirtschaftlicher Ineffizienz zu finden, darunter Subventionen für fossile Energien und nicht ausreichende Berücksichtigung der Kosten durch Umweltverschmutzung.
Bagian dari upaya untuk melawan perubahan iklim harus melibatkan penanganan terhadap sumber-sumber ketidakefisienan ekonomi, seperti subsidi bahan bakar fosil dan penghitungan biaya polusi yang tidak memadai.
Weder die dortige Bundesregierung noch die Staaten haben ausreichende politische Mandate, Förderungsstrategien oder langfristige Pläne, um die Investitionen in die nächste Generation kluger und sauberer Technologien zu katalysieren.
Neither the federal government nor the states have political mandates, funding strategies, or long-term plans to catalyze investment in the next generation of smart, clean technologies.
Eine Lehre ist, den vorzeitigen Zusammenbruch mit Importen konkurrierender Branchen, die eine erhebliche Anzahl an Menschen beschäftigen, zu vermeiden, bevor ausreichende Beschäftigungsmöglichkeiten in produktiveren Branchen entstanden sind.
One lesson is to avoid premature collapse of import-competing industries that employ substantial numbers of people before sufficient employment opportunities have emerged in more productive industries.
Die UNO verfügt nicht über ausreichende Ressourcen, um die Probleme in neuen Bereichen wie AIDS oder dem globalen Klimawandel zu lösen, aber sie kann eine wichtige Rolle dabei spielen, die Regierungen der Mitgliedsstaaten zum Handeln zu bewegen.
The UN does not have the resources to solve the problems in new areas like AIDS or global climate change, but it can play an important convening role in galvanizing the actions of governments.
Tatsächlich werden ausreichende Finanzmittel offizieller Geber nötig sein, um grenzübergreifend tätigen und sogar inländischen Investoren den Ausstieg zu ermöglichen.
Indeed, sufficient official financing will be needed to allow cross-border and even domestic investors to exit.
Wenn andererseits der Umsatzrückgang durch ein mangelndes Angebot bedingt ist und ausreichende Nachfrage da ist, dann steigen die Preise mit sinkenden Mengen.
If, on the other hand, the fall in sales is due to a shortage of supply while there is ample demand, then prices will rise as quantities fall.
Zudem muss die Truppe über eine ausreichende Truppenstärke, genügend Kapazität und Finanzierung verfügen, um dieses entscheidende Ziel erfolgreich in die Praxis umzusetzen.
Moreover, the force must have sufficient manpower, capacity, and funding to put this vital objective into practice efficiently.
Das hat Fragen nach der Finanzaufsicht aufgeworfen, vor allem ob ausreichende Ressourcen vorhanden sind, um zu überprüfen, ob die Institute finanziell solide sind.
This raised questions about prudential supervision, chiefly whether sufficient resources exist to check whether the institutions are financially sound.

Are you looking for...?