English | German | Russian | Czech

Apartheid German

Meaning Apartheid meaning

What does Apartheid mean in German?

Apartheid

apartheid frühere Rassentrennung zwischen Schwarzen und Weißen in Südafrika Zu Zeiten der Apartheid in Südafrika war es Schwarzen verboten, Weiße zu heiraten.

Translation Apartheid translation

How do I translate Apartheid from German into English?

Synonyms Apartheid synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Apartheid?

apartheid English

Translation Apartheid in German

How do you say Apartheid in German?

apartheid English » German

Apartheid Rassentrennung

Examples Apartheid in German examples

How do I translate Apartheid into German?

Movie subtitles

If the nations involved cannot solve the apartheid problem alone, then all Africa will start to waver.
Wenn die betreffenden Länder nicht allein das Problem der Apartheid lösen, wird ganz Afrika ins Wanken geraten.
Your newspapers, your politicians- they all cry out against the apartheid system in South Africa, the Russian invasion of Afghanistan.
Und, meine Damen und Herren, die Welt verschließt die Augen davor.
Mercedes-- is perhaps not the person best qualified to tell blacks how they should react to apartheid.
Arbeit, Häuser, Bildung, Mercedes -, nicht unbedingt das Recht hat, den Schwarzen zu sagen, wie sie auf die Apartheid reagieren sollen.
Don't blame all the whites for apartheid.
Nicht alle Weißen sind schuld an der Apartheid.
Rape. Apartheid!
Vergewaltigung, Apartheid!
Now they are dead, but we still have to fight against apartheid.
Jetzt s-sind sie t-t-tot. aber w-wir müssen t-t-trotzdem g-gegen Ap-Apartheid k-k-kämpfen.
End apartheid now!
Schluss mit der Apartheid!
Space, apartheid.
Raumfahrt, Apartheid.
Anti-apartheid.
Antiapartheid.
Fall of the Berlin Wall. the first female British Prime Minister. end of apartheid.
Fall der Berliner Mauer. Erste britische Premierministerin.
We have to end apartheid for one. And slow down the nuclear arms race. Stop terrorism and world hunger.
Wir müssen die Apartheid beenden, das atomare Wettrüsten verlangsamen, den Terrorismus und den Hunger in der Welt beseitigen.
Fuck the black-hatted Hasidim, strolling down 47th Street in their dirty gabardine with their dandruff, selling South African apartheid diamonds.
Scheiß-Hassidim mit schwarzen Hüten, auf der 47. Straße, in dreckigen Hosen, Schuppen in den Haaren, verkaufen Apartheiddiamanten.
Segregation, exploitation of migrant workers. apartheid, J. Edgar Hoover. not the least of which, his historical fight with Senator McCarthy.
Rassentrennung, Ausbeutung von Gastarbeitern, Apartheid, J. Edgar Hoover. Und nicht zuletzt sein historischer Kampf mit Senator McCarthy.
Back in the 70s, he was a mercenary for the apartheid regime in Rhodesia.
In den siebziger Jahren war er Söldner für das Apartheidsregime in Rhodesien.

News and current affairs

And South Africa's last apartheid leader, F. W. de Klerk, was initially perceived as just another apologist for the system - hardly the man to free Nelson Mandela and oversee the end of white minority rule.
Und der letzte Apartheid-Führer von Südafrika, F. W. de Klerk, wurde zunächst nur als ein weiterer Apologet des Systems betrachtet - und kaum als der Mann, der Nelson Mandela befreien und das Ende der Herrschaft der weißen Minderheit einläuten würde.
One of the strongest and most powerful democratic institutions in the world - the European Union - has no qualms in making a public promise to the Cuban dictatorship that it will re-institute diplomatic Apartheid.
Eine der stärksten und mächtigsten demokratischen Institutionen der Welt - die Europäische Union - hat keine Bedenken, der kubanischen Diktatur öffentlich zu versichern, dass man die diplomatische Apartheid wieder einsetzen wird.
Can multinational companies bring similar benefits to other needy regions, such as sub-Saharan Africa, where a legacy of colonialism, apartheid, and economic mismanagement create a fundamentally different business environment?
Können die multinationalen Unternehmen anderen bedürftigen Regionen wie etwa Schwarzafrika, wo das Erbe der Kolonialisierung, Apartheid und Misswirtschaft ein fundamental anderes Geschäftsumfeld hervorgebracht hat, ähnliche Vorteile bringen?
Consider Katatura, a shantytown on the outskirts of Windhoek into which the former apartheid regime forced tens of thousands of blacks in the 1950's and 1960's.
Man denke etwa an Katatura, eine Shantytown am Stadtrand von Windhoek, in die das frühere Apartheidregime in den 1950er und 1960er Jahren Zehntausende von Schwarzen hineinzwang.
Free internal migration has become a fait accompli, effectively shunting aside China's apartheid-like system of residency permits.
Die Niederlassungsfreiheit innerhalb des Landes ist bereits eine Selbstverständlichkeit, die das alte, der Apartheid ähnliche chinesische System der Aufenthaltsgenehmigungen abgelöst hat.
Those who contributed to maintaining Apartheid--and especially those who did not adhere to the sanctions after the UN approved them--should be held accountable.
Diejenigen, die dazu beigetragen haben die Apartheid aufrechtzuerhalten ( und insbesondere diejenigen, die sich nicht an Sanktionen gehalten haben, nachdem diese von der UN verhängt wurden ( sollten zur Verantwortung gezogen werden.
If corporations had a conscience, they would act, without being forced to do so: they would estimate their profit from the Apartheid system and pay it back to the country, with interest.
Wenn Unternehmen ein Gewissen hätten, würden sie handeln, ohne dass man sie dazu zwingt: Sie würden ihren Profit aus dem System der Apartheid schätzen und ihn an das Land zurückzahlen, mit Zinsen.
The strong international consensus to impose sanctions on South Africa in the 1980s eventually helped bring an end to apartheid.
Der starke internationale Konsens in den 1980er Jahren darüber, gegen Südafrika Sanktionen zu verhängen, trug letztlich zur Beendigung der Apartheid bei.
And post-apartheid South Africa, for all its progress, has not fulfilled the expectations placed on it, and remains unlikely to become the continent's gendarme.
Und Südafrika im Zeitalter nach der Apartheid hat, bei allen Fortschritten, die in das Land gesetzten Erwartungen nicht erfüllt und wird sich wohl auch nicht zum Polizisten des Kontinents entwickeln.
We must not tolerate a system of nuclear apartheid, in which it is considered legitimate for some states to possess nuclear arms but patently unacceptable for others to seek to acquire them.
Wir dürfen kein System einer nuklearen Apartheid tolerieren, in dem der Besitz der Waffen für manche Staaten legitim, aber die Absicht, in deren Besitz zu gelangen, für andere Länder offenkundig inakzeptabel ist.
Nelson Mandela could easily have chosen to define his group as black South Africans and sought revenge for the injustices of Apartheid and his own imprisonment.
Nelson Mandela hätte sich leicht dazu entschließen können, seine Gruppe als schwarze Südafrikaner zu definieren und auf Rache für die Ungerechtigkeiten der Apartheit und seine eigene Inhaftierung zu sinnen.
There are no widespread boycotts of Iran's universities, or of its other products, as there were against apartheid South Africa.
Es gibt weder auf breiter Front Boykotte gegen iranische Universitäten, noch gegen andere Produkte des Landes, wie es sie gegen Südafrika während der Apartheid gegeben hat.
As was true of Apartheid-era South Africa, Israel reminds people of the sins of Western imperialism.
Ebenso wie Südafrika während der Apartheid-Ära erinnert Israel die Menschen an die Sünden des westlichen Imperialismus.
The truth is that the BDS movement is nothing more than a sinister caricature of the anti-totalitarian and anti-apartheid struggles.
Die Wahrheit ist: Die BDS-Bewegung ist nichts weiter als eine üble Karikatur der Kämpfe gegen Totalitarismus und Apartheid.

Are you looking for...?