English | German | Russian | Czech

ans German

Meaning ans meaning

What does ans mean in German?

ans

verkürzend: an das Wenn man Alkohol getrunken hat, sollte man sich nicht ans Steuer setzen.

Translation ans translation

How do I translate ans from German into English?

Ans German » English

Ans

Synonyms ans synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as ans?

ans German » German

vegetatives Nervensystem an das

Examples ans examples

How do I use ans in a sentence?

Simple sentences

Die Akte wurde ans Ministerium geschickt.
The record was sent to the ministry.
Ich möchte gern mit dir ans Meer fahren.
I'd like to go to the seaside with you.
Ich möchte gern mit euch ans Meer fahren.
I'd like to go to the seaside with you.
Ich möchte gern mit Ihnen ans Meer fahren.
I'd like to go to the seaside with you.
Es ist nicht leicht, sich von Dingen zu trennen, die einem ans Herz gewachsen sind.
It's not easy to part with one's favorite possessions.
Wenden Sie sich bitte ans Fremdenverkehrsbüro!
Please refer to the tourist information office.
Im Sommer fahren die Leute ans Meer.
In the summer, people go to the seaside.
Das Boot wurde ans Ufer gezogen.
The boat was sucked in.
Als sie das Klingeln hörte, ging sie ans Telefon.
On hearing the bell, she answered the telephone.
Betty ging gestern ans Meer.
Betty went to the sea yesterday.
Das Geheimnis kam schließlich ans Licht.
The secret came to light at last.
Der Mann hat sich sofort ans Zeitunglesen gemacht.
The man lost no time in reading his paper.
Der politische Skandal wurde von zwei Journalisten ans Licht gebracht.
The political scandal was brought to light by two journalists.
Die Tatsache wurde ans Licht gebracht.
The fact was brought to light.

Movie subtitles

Eine ans Handgelenk.
One on the wrist.
Eine ans Geländer.
One on the banister.
Sie stößt ans Tablett und bekleckert sich mit Kakao.
In her enthusiasm she pushes on the tray and gets hot chocolate on her.
Sie verfassten ebenfalls einen Aufruf ans Volk.
They were also writing an appeal to the people.
Die Wahrheit muss ans Licht.
The truth must come out.
Der Kapitän - tot, ans Steuer gebunden.
The captain dead, tied to the wheel.
Für Sie gehe ich bis ans Ende der Welt.
You know I'd go to the ends of the earth for you.
Lassen Sie Ihre Frau ans Steuer.
Get in the backseat and let your wife drive.
Sie konnte nicht ans Telefon.
I couldn't get her on the phone.
Zurück ans Werk.
Go back to work.
Ich denke nicht ans Aufhören.
I'm not thinking of quitting.
Holen Sie Mrs. Dickson ans Telefon.
Get Mrs Dickson on the phone.
Setzen wir uns ans Telefon.
Let's get to a telephone.
Also: Schleife ans Bett und Seil aus dem Fenster!
Tie on the bed, throw the rope out the window.

News and current affairs

Den Wahlen im vergangenen November, die die Partei für Gerechtigkeit und Entwicklung (AKP) ans Ruder brachten, ging ein Streit zwischen den Mitgliedern der damals noch regierenden Koalition über die Verordnung der von der EU geforderten Reformen voraus.
The elections last November that brought the Justice and Development Party (AKP) to power were preceded by a dispute between the members of the then-ruling coalition over enacting the reforms demanded by the EU.
Dieses skrupellose Lügenmärchen kam erst nach Abachas Tod und der darauf folgenden Geständnisflut der Polizeiagenten, die das Verbrechen tatsächlich begangen hatten, vollständig ans Licht.
This unconscionable fabrication was fully exposed only after Abacha's death and the spate of confessions that followed it by the police agents who actually committed the crime.
Obwohl Frauen in den letzten zwei Jahrzehnten bei der Erziehung und in der Arbeitswelt große Fortschritte erfahren haben, haben indische Paare immer noch eine starke, kulturell bedingte und ans Obsessive grenzende Vorliebe für Söhne anstelle von Töchtern.
Indian couples have a strong cultural preference, bordering on obsession, for sons over daughters - despite the strides in education and employment that women have made over the last few decades.
Ebenso wie Franklin Roosevelt, der mit äußerster Vorsicht agierte, um die amerikanische öffentliche Meinung zu bewegen, den Isolationismus in den 1930er Jahren aufzugeben, geht auch Merkel bei der Rettung des Euro sehr vorsichtig ans Werk.
Like Franklin Roosevelt, who acted very cautiously in trying to persuade American opinion to abandon isolationism in the 1930's, Merkel has proceeded cautiously on saving the euro.
In einem hochgradig innovativen Schritt tauschte Argentinien seine alten Schuldverschreibungen gegen neue - zu etwa 30 Cent pro Dollar oder etwas mehr - sowie eine ans BIP gekoppelte Anleihe ein.
In a highly innovative move, Argentina exchanged old debt for new debt - at about 30 cents on the dollar or a little more - plus a GDP-indexed bond.
Die Ökonomen applaudierten Argentiniens Versuch, ein derartiges Ergebnis durch eine tiefgreifende Umstrukturierung und die damit einhergehende Ausgabe ans BIP gekoppelter Staatsanleihen zu vermeiden.
Economists applauded Argentina's attempt to avoid this outcome through a deep restructuring accompanied by the GDP-linked bonds.
Dank seiner Beharrlichkeit und den Nachforschungen der Medien, kam der Betrug ans Licht.
Thanks to his perseverance and the media's investigation, the fraud was laid bare.
Zwar betrifft ein Großteil der bisherigen G20-Debatte Fragen etwa im Bereich der finanzpolitischen Anreize; richtig ans Eingemachte freilich geht es bei der Entscheidung über eine neue Philosophie für das internationale Finanzsystem und seine Regulierung.
Although much of the G-20 debate has concerned issues such as global fiscal stimulus, the real high-stakes poker involves choosing a new philosophy for the international financial system and its regulation.
Ironischerweise wurde seine Position unhaltbar, als seine eigenen Missetaten ans Licht kamen.
Ironically, of course, his stance became untenable when his own misdeeds came to light.
Der Aufstand in Tibet und die Reaktion der Regierung darauf haben ethnische Schwierigkeiten innerhalb Chinas ans Licht gebracht, die zu bewältigen der chinesischen Regierung schwer fällt.
The uprising in Tibet, and the government's response, have highlighted ethnic tensions within China that the Chinese government is having difficulty managing.
Warum also ging man bei der Überprüfung der US-Wirtschaft nicht mit dem gleichen Eifer ans Werk?
So why didn't they scrutinize the US economy with equal zeal?
Manche interpretieren die Tatsache, dass Enron nicht finanziell unterstützt wurde und die Probleme ans Tageslicht gebracht wurden, als Beleg für die Abwesenheit von Günstlingskapitalismus.
To some, the fact that Enron was not bailed out and the problems uncovered, is testimony to the absence of crony capitalism.
Eine der bedauernswertesten Entwicklungen unserer Zeit besteht darin, dass viele inzwischen bereit sind, lediglich die Symptome zu lindern und über Abkürzungen ans Ziel zu kommen.
One of the most lamentable developments of our time is that so many are now prepared to try unhealthy palliatives and short cuts.
Seine Regierung gestaltete ein Regelungsumfeld, das es ermöglicht Internet basiererte Unterfangen schnell umzusetzen, und setzte die Staatsprogramme für die Verkabelung von Schulen und Bibliotheken ans Internet ins Rampenlicht.
His administration shaped the regulatory environment to achieve rapid adoption of internet-based activities and championed government programs to help get schools and libraries connected to the internet.

ANS English

Translation ans in German

How do you say ans in German?

ANS English » German

vegetatives Nervensystem ans

Ans English » German

Ans

Examples ans in German examples

How do I translate ans into German?

Movie subtitles

Ans after that?
Und dann?
She lives in Arrame ans she's nine years old.
Das ist mit ihr!
Pauline Axelrod, ANS News.
Pauline Axelrod, ANS News.
This is Pauline Axelrod, ANS News, San Salvador.
Das war Pauline Axelrod, ANS News, San Salvador.
To. to ans.
Um. die Her.
San Diego-ans.
San Diego-ans.
I'm sorry to interrupt, but we just got the scanning monitor backup. Ans looks like the jaguar shark, or whatever it is that we're tracking, is in a trench on the far side of the reef.
Ich will nicht stören, aber der Radar geht wieder, und der Jaguarhai, oder was immer wir suchen, ist scheinbar in einem Graben hinten am Riff.
I'm a little nervous ans scared about it.
Ich bin nervös wegen diesem Wiedersehen.
Hung out in front of the school ans stuff like that.
Und sich vor der Schule herumgetrieben, und solche Sachen.
Sont-ar-ans.
Sont-ar-an.
The ad didn't say you should ans.er back.
In der Annonce stand nicht, dass du mir widersprechen sollst.
Your voice eats hard-ans.
Deine Stimme macht mich schlaff.
Please, we need some ans.
Bitte, wir brauchen ein paar Antworten.
Maybe I should ans.
Vielleicht sollte ich ran.