English | German | Russian | Czech

analgesic English

Translation analgesic in German

How do you say analgesic in German?

Examples analgesic in German examples

How do I translate analgesic into German?

Simple sentences

I need an analgesic.
Ich brauche ein Schmerzmittel.

Movie subtitles

Acetylsalicylic acid, or ASA, as we pharmacists call it is a very effective analgesic which is rapidly absorbed from the gut and is hydrolyzed to release salicylate after entering the bloodstream.
Acetylsalicylsäure oder ASS, wie wir Pharmazeuten sagen, ist ein wirksames Schmerzmittel, das vom Darm schnell absorbiert und dann hydrolysiert wird, um im Blut Salicylat freizusetzen.
Just have him go inside and if he needs an analgesic, give it to him.
Bringen Sie ihn rein und geben Sie ihm ein Schmerzmittel, falls nötig.
Perhaps you'd like an analgesic cream?
Möchten Sie eine schmerzlindernde Creme haben?
Crewman Foster came in for some analgesic and Ensign Wildman was here for her regular prenatal visit.
Foster kam mit Schmerzen und Wildman wegen der Schwangerschaft. Wieso?
Systemic analgesic.
Systemisches Analgetikum.
Kes, how are you coming with those analgesic compounds?
Wie kommen Sie mit diesen Präparaten voran?
After all, it contains an analgesic.
Schmerzmittel ist sowieso dabei.
Please take an analgesic and return in 24 hours.
Nehmen Sie ein Schmerzmittel.
We'll get you patient-controlled analgesic.
Wir bringen Ihnen ein Schmerzmittel.
It's time for patient-controlled analgesic.
Sie braucht ein Schmerzmittel.
This is a simple analgesic.
Das ist ein leichtes Schmerzmittel.
I'll bring her an analgesic.
Ich bringe ihr ein Schmerzmittel.
I'll prepare an analgesic.
Das stimmt.
At least let me give you an analgesic for the headache.
Ich gebe Ihnen zumindest ein Analgetikum für die Schmerzen.

News and current affairs

A hen's beak is full of nerve tissue - it is, after all, her principal means of relating to her environment - but no anesthetic or analgesic is used to relieve the pain.
Und obwohl der Schnabel eines Huhns empfindlich und voller Nerven ist - er ist immerhin ihr wichtigstes Instrument, mit der Umwelt in Kontakt zu treten - werden bei dieser Prozedur weder Betäubungs- noch Schmerzmittel eingesetzt.
According to most economists and political commentators, the latest Greek bailout was little more than an analgesic.
Die meisten Ökonomen und politischen Kommentatoren sind sich einig, dass das neueste Rettungspaket für Griechenland kaum mehr war als ein Schmerzmittel.

Are you looking for...?