English | German | Russian | Czech

allgegenwärtig German

Meaning allgegenwärtig meaning

What does allgegenwärtig mean in German?

allgegenwärtig

ubiquitous, omnipresent überall und jederzeit vorhanden

Translation allgegenwärtig translation

How do I translate allgegenwärtig from German into English?

allgegenwärtig German » English

ubiquitous omnipresent ubiquarian ever-present

Synonyms allgegenwärtig synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as allgegenwärtig?

Examples allgegenwärtig examples

How do I use allgegenwärtig in a sentence?

Simple sentences

Man sagt, Gott sei allgegenwärtig, und doch stellen wir Ihn uns als eine Art Einsiedler vor.
They say that God is everywhere, and yet we always think of Him as somewhat of a recluse.
Weißt du, warum ich Tom hasse? Weil er allgegenwärtig ist.
Do you know why I hate Tom? Because he is everywhere.
Mobiltelefone sind inzwischen allgegenwärtig.
Cellphones are now ubiquitous.

Movie subtitles

Aber ist der Aberglaube nicht noch immer allgegenwärtig?
But isn't superstition still rampant among us?
Männern, deren tägliches Dasein von Ungewissheit und Mühen geprägt ist, aber die stark sind, im Glauben an sich, an ihre Schiffe und an Gott, der zu Land und zu Wasser allgegenwärtig ist.
Men whose every day is one of life and labor uncertain. but men of strong faith in themselves. in their ships. and in the God who is on land and sea.
Das Leid der Menschen ist allgegenwärtig.
The suffering man wasmeantto endure.
Zunächst einmal ist er allgegenwärtig.
For a start, he's omnipresent.
Während der drei Tage der Saturnalien, die insgesamt Lizenz ist allgegenwärtig.
During the three days of Saturnalia, the most total license is everywhere.
Mythen und Magie sind in Karnstein allgegenwärtig.
Myths and magic are interwoven for the peasants of Karnstein.
Nun, Pinson, Sie sind also allgegenwärtig geworden?
Well, Pinson, so, become the pick of us, have you?
Jehova ist uns allgegenwärtig, und wird uns immer beistehen.
Jehovah will always be there for you. Just turn to him.
Hier, zwischen dir, mir. dem Baum, dem Felsen dort. allgegenwärtig!
Here, between you, me. the tree, the rock. everywhere.
Es ist allgegenwärtig.
It's emblazoned on my mind.
Obdachlosigkeit ist allgegenwärtig.
Homelessness is high.
Ja, ich habe viel über dieses Thema nachgedacht und während Gewalt in unserer Gesellschaft sicherlich allgegenwärtig ist, zeige ich in meiner Sendung nur Cartoons, in denen die Gewalt nicht realitätsnah ist.
Yes, I've given this issue a lot of thought and while violence is certainly endemic to our society on my show, I only run cartoons where the violence is non-reality based.
Der ist allgegenwärtig.
He's omnipresent.
Auch wenn sie nicht allgegenwärtig sind, wird jeder glauben, sein Nachbar könnte TeIepath sein.
They don't have to be everywhere to make people believe. they might be living next door.

News and current affairs

Hunger ist allgegenwärtig.
Hunger is omnipresent.
Jedes Jahr werden wir ein paar Mal daran erinnert, dass die Bedrohung durch eine Pandemie allgegenwärtig ist.
A few times each year, the world is reminded that a pandemic threat is immanent.
Die Gesichter der königlichen Familien sind allgegenwärtig, die Gesichter von Frauen sind verschleiert und gewaltsam versteckt.
Faces of the royal family are seen everywhere; the faces of women are shrouded, forcibly hidden.
Die Angst vor Zahlungsunfähigkeit ist allgegenwärtig.
Fears of a default abound.
Der Genfluss ist nämlich allgegenwärtig.
Gene flow is ubiquitous.
Aber obwohl die Bilder, die wir davon sehen, genauer und plastischer sind als jemals zuvor, ist unsere Wahrnehmung, Konflikt sei allgegenwärtig, falsch.
But, while the images of it that we see are more immediate and vivid than ever, our perception of ubiquitous conflict is wrong.
Im Gegensatz zu den meisten lateinamerikanischen Ländern ist der öffentliche Sektor in China durch direkte Eigentümerschaft oder die Kontrolle der Anreize in den privaten Sektoren allgegenwärtig.
Contrary to most of Latin America, China's public sector is omnipresent, exercised through direct ownership or control of incentives in the private sectors.
Im Verhältnis zur jüngeren Vergangenheit werden die Kosten für Kapital steigen, Schulden werden teurer und weniger allgegenwärtig sein, und die Risikostreuung wird nicht auf das komprimierte Niveau von vor der Krise zurückkehren.
Relative to the recent past, the cost of capital will increase, debt will be more expensive and less ubiquitous, and risk spreads will not return to pre-crisis compressed levels.
Aber in Gesellschaften wie Bulgarien, wo der Rassismus allgegenwärtig ist, müssen die Roma kämpfen, um die gleiche Schulbildung zu erhalten.
But in societies like Bulgaria, where racism is rampant, Roma have to fight for equal schooling.
Zwar kommt der menschenverachtende Konzern schon seit über hundert Jahren in Büchern und Filmen vor, aber so allgegenwärtig wie heute waren Bösewichte in Form von Unternehmen, vor allem multinationaler Konzerne, noch nie.
To be sure, sociopathic corporations have populated books and films for more than a century. But corporate villains, typically multinational companies, have never been so ubiquitous as today.
Auch die Unternehmen der Sharing-Wirtschaft, der Ökonomie des Teilens, sind heute noch in den Kinderschuhen, aber eines Tages werden ihre Dienstleistungen allgegenwärtig sein.
Likewise, while today's sharing-economy companies may be just out of their infancy, their services will one day be ubiquitous.
Beispielsweise ist Steuerhinterziehung allgegenwärtig, also treffen Erhöhungen überwiegend diejenigen, die bereits zahlen, was allgemein einen Eindruck von Unfairness hinterlässt.
For example, tax evasion is pervasive, so increases disproportionately hit those who already pay, fueling a widespread perception of unfairness.
Diese Mischung aus Optimismus und Angst ist allgegenwärtig und betrifft mexikanische Firmen ebenso wie mexikanische Familien.
This mixture of optimism and fear applies to everyone, Mexican businesses and Mexican families alike.
Durch die fortgesetzte Unterstützung terroristischer Stellvertreter ermöglicht das pakistanische Militär es anderen Militanten, sich im Land festzusetzen und die Kultur des Dschihad allgegenwärtig werden zu lassen.
By continuing to nurture terrorist proxies, the Pakistani military has enabled other militants to become entrenched in the country, making the culture of jihad pervasive.

Are you looking for...?