English | German | Russian | Czech

abgewartet German

Translation abgewartet translation

How do I translate abgewartet from German into English?

abgewartet German » English

waited for expected due bided

Synonyms abgewartet synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as abgewartet?

Examples abgewartet examples

How do I use abgewartet in a sentence?

Simple sentences

Wir haben nicht abgewartet.
We didn't wait.

Movie subtitles

Oh, ich habe die Antwort nicht abgewartet.
Oh, I didn't wait for the answer.
Ich habe abgewartet und bin dank eines Lastwagens verstohlen durchgeschlüpft.
I awaited my chance and slipped in surreptitiously with a truck.
Ich habe zwei Kolonnen abgewartet.
I waited till the second column had crossed. - Anything more coming?
Jetzt hattest du Irene und mich und hast abgewartet.
Now you had Irene and me together, and you waited.
Er sagte, er hätte mich bei Ihnen angemeldet. Nun ja, aber er hat meine Antwort nicht abgewartet.
He said you'd be expecting me I didn't reply yet.
Er hat die Antwort nicht abgewartet.
He didn't wait for an answer.
Wenn er nachgedacht hätte, wäre er hier im Schatten geblieben und hätte abgewartet.
If Jack were really thinking he would've stayed right here in the shade.
Marsh, ich hab nur abgewartet, bis das Feuer gelöscht ist. Jetzt ist es so weit. Bitte, sehen Sie sich das mal an.
Marsh, I, uh, didn't wanna say anything while the fire was going on, but, um, well, focus on that.
Vielleicht hat er das Ende des Bombardements abgewartet, bevor er zurückging.
Maybe he waited for the bombing to stop before he started back.
Sir, während der drei Tage dieses Verfahrens. hat das Gericht geduldig abgewartet. um zu hören, was Ihr gegen die Anschuldigungen vorzubringen habt.
Sir, throughout the three days of this hearing this court has patiently awaited your pleasure to hear what you have to say in answer to charges against you.
Die 40 Tage habe ich gar nicht abgewartet.
I didn't wait for 40 days.
Warum hast du nicht das Angebot abgewartet?
You could've listened to his offer.
Und dann hat Charlotte abgewartet, bis es genug Zeugen für seine Trunkenheit gab. Und dann schlug sie zu.
It certainly is wonderful of you to see me now, especially now, in your hour of grief.
Ist die Ernte gut, wird eingelagert und abgewartet.
But if the harvest is good, it's stored and we wait and see.

Are you looking for...?