English | German | Russian | Czech

zusammenleben German

Meaning zusammenleben meaning

What does zusammenleben mean in German?

zusammenleben

live together intrans. gemeinsam mit einem Partner leben Sie leben schon seit 22 Jahren zusammen. live together intrans. gemeinsam mit anderen wohnen, auf engem Raum, in einem begrenzten Gebiet mit anderen leben refl. im Laufe einer gewissen Zeit des gemeinsamen Lebens sich aufeinander einstellen, gut miteinander zurechtkommen In dem kleinen Mehrfamilienhaus haben sich nach zwei Jahren die Parteien gut zusammengelebt.

Zusammenleben

living together Handlung/Vorgang, miteinander zu leben

Translation zusammenleben translation

How do I translate zusammenleben from German into English?

zusammenleben German » English

live together cohabit shack up together shack up cohabitation

Synonyms zusammenleben synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as zusammenleben?

Examples zusammenleben examples

How do I use zusammenleben in a sentence?

Simple sentences

Ich denke, dass mein Zusammenleben mit dir deine Lebensweise beeinflusst hat.
I think my living with you has influenced your way of living.
Er ist der einzige Mann, der mit ihr so lange zusammenleben konnte.
He's the only man who could live with her for so long.
Ich will nicht mehr mit dir zusammenleben.
I don't want to live with you anymore.
Ich will nicht mit dir zusammenleben.
I don't want to live with you.
Ich will nicht den Rest meines Lebens mit einer Frau zusammenleben, die ich respektieren, aber nicht lieben kann.
I don't want to live the rest of my life with a woman that I can respect but can't love.
Wir können nicht ewig zusammenleben.
We can't live together forever.
Zwei Adler können nicht zusammenleben.
Two eagles cannot live together.
Unterschiedliche Völker können nur dann in Frieden zusammenleben, wenn sie ihre jeweilige Kultur gegenseitig respektieren.
Different nations can only coexist peacefully if they respect each other's respective culture.
Tom und Marie wollten näher mit der Natur zusammenleben.
Tom and Mary wanted to live closer to nature.

Movie subtitles

Wenn ein Mann. und eine Frau zusammenleben.
When a man and a woman live together.
Dass es nur an uns liegt, ob wir friedlich zusammenleben und Richard und England die Treue halten.
That it belongs to all of us, to live peacefully together loyal only to Richard and to England.
Ich kann nicht gelten lassen, dass ein Mann und eine Frau lange zusammenleben.
Because I cannot accept that a man and woman can suffer cohabitation for long.
Wenn es nur zum Spaß ist, ist es unwichtig, aber zum Zusammenleben.
When it's for fun, it's alright. But living together.
Seltsam, dass ein Mann 10 Jahre mit einer Frau zusammenleben kann und nichts von ihr weiß.
It's strange that a man can live with a woman for 1 0 years.. andnotknow the first thing about her.
Nicht alle, die zusammenleben, lieben sich. Baptiste.
If all couples living together were in love, the earth would glow like the sun.
War das Zusammenleben ihrer Eltern glücklich?
Your father and mother: Was their home life congenial?
Ihre breiten Boulevards ermöglichen ein geordnetes Zusammenleben.
Its fine, wide boulevards facilitate the New Yorker's carefree, orderly existence.
Das ist doch kein Zusammenleben.
We can't live under the same roof anymore.
Nicht so wie damals, als ich 13 war, aber genug, um zusammenleben zu können, bis ich heirate.
Not like we did when I was 13 but enough so we can live together till I get married.
Ich habe mit deinen Lügen gelebt, aber ich kann nicht mit etwas zusammenleben, das tötet.
I cannot live with something that kills.
Er glaubte daran, dass Menschen friedlich zusammenleben könnten.
He gave his life because he believed people should be able to live in peace together.
Wer von früh bis spät so eine schwarze Brühe trinkt mit dem kann ich nicht zusammenleben.
She said anybody who drank mud like this all day long has just got to be too grouchy to live with.
Weil ich mit ihm zusammenleben will.
Because I want to live with him.

News and current affairs

Obwohl er die Religionsfreiheit und das friedliche Zusammenleben von Muslimen und Christen stärkte, blieb die Menschenrechtssituation in Äthiopien desolat.
Although he strengthened religious freedom and peaceful coexistence between Muslims and Christians, the human-rights situation in Ethiopia remained poor.
Die Vereinten Nationen wurden geschaffen, um Staaten verschiedener politischer Couleur das Zusammenleben zu ermöglichen.
The UN was created under rules designed to enable states of different political colors to live together.
Eine offene Gesellschaft andererseits akzeptiert Unsicherheit und schafft Gesetze und Institutionen, die Menschen mit unterschiedlichen Ansichten und Interessen ein friedliches Zusammenleben gestatten.
By contrast, an open society accepts uncertainty, and it establishes laws and institutions that allow people with divergent views and interests to live together in peace.
Renan räumte diesem Willen zum Zusammenleben Priorität vor jeder ethnischen Definition ein und setzte damit das französische Konzept der Nation in direkten Kontrast zu dem beinahe rassischen Begriff des Volkes, der die deutsche Tradition dominiert.
Renan gave priority to this will for a common life over any ethnic definition and set the French idea of the nation in direct contrast to the almost racial notion of people (Volk) that dominates the German tradition.
All das heißt nur eines: Wenn wir mit einer anderen Art in unserem engsten Umfeld harmonisch zusammenleben wollen, müssen wir erkennen, dass unsere bevorzugten Denkweisen manchmal nicht die des Hundes sind.
All it means is that, if we want to live harmoniously with another species in our most intimate places, we must recognize that some of the time our preferred modes of reasoning are not theirs.
Wenn alle Völker Russlands einsehen, dass sie zusammenleben müssen, werden sie beginnen, sich einander anzupassen.
When all of Russia's people realize that they must live together they will begin to adjust to each other.
Paradoxerweise bieten die heutigen globalen Veränderungen das Potenzial für sowohl friedliches Zusammenleben als auch für gewalttätige Konflikte.
Paradoxically, today's global changes and challenges offer the potential for both peaceful coexistence and violent conflict.
Natürlich könnte es Probleme geben. Das Zusammenleben zu erlernen, kann schwierig werden.
Of course, problems may arise; learning to live together can be tough.
In Fällen, in denen verschiedene Gruppen Schwierigkeiten mit dem Zusammenleben haben, kann es möglich sein, einen gewissen Grad an Autonomie bei Beschlüssen über interne Angelegenheiten zuzulassen.
In situations where groups have difficulties living together, it may be possible to allow a degree of autonomy in the determination of internal affairs.
Das Auseinanderbrechen der Sowjetunion und ihres Satellitenreichs zeigt, dass die Art und Weise ein solches Erbe anzugehen nicht darin besteht, unzufriedene Völker zum Zusammenleben in einem Land zu zwingen.
The break-up of the Soviet Union and its satellite empire shows that the way to address such a legacy is not to force unhappy peoples to live together in one country.
Wo ungleiche Völker durch die Willkür kolonialer Grenzziehungen zum Zusammenleben gezwungen werden, bleibt eine einheitliche Nation unerreichbar.
Where colonial constructions force disparate peoples together by the arbitrariness of a colonial map-maker's pen, nationhood becomes elusive.
Noch wahrscheinlicher könnte sie Politik zu einem routinemäßigen Management der Umverteilung zwischen Gruppen werden lassen, die zwar in einer Gesellschaft zusammenleben, aber sonst nicht notwendigerweise etwas gemeinsam haben.
Still more probably, it might confine politics to the day-to-day management of redistributing wealth among groups that coexist in the same society but do not necessarily share much else.
Auf lange Sicht müssen Georgien und Russland friedlich zusammenleben.
In the long run, Georgia and Russia must coexist peacefully.

Are you looking for...?