English | German | Russian | Czech

wills English

Examples Wills in German examples

How do I translate Wills into German?

Simple sentences

Man can do what he wills but he cannot will what he wills.
Der Mensch kann tun, was er will; er kann aber nicht wollen, was er will.
Man can do what he wills but he cannot will what he wills.
Der Mensch kann tun, was er will; er kann aber nicht wollen, was er will.

Movie subtitles

But this horror, he wills it.
Aber dieser Horror. Er ist daran schuld.
A very unruly horse and I met in a clash of wills.
Ein sehr widerspenstiges Pferd und ich hatten einen Interessenskonflikt.
But we figured. in case of deaths and wills and births. you know, children. we figure it'd be better if everybody kind of got married again. just to be on the safe side.
Aber im Fall eines Todes oder Testaments, oder Geburten, wissen Sie, Kinder, ist es vielleicht besser, wenn Sie noch einmal heiraten, nur, um sicherzugehen.
My dear Mrs. Reed, sometimes in my profession there comes a contest of wills between the doctor and his patient.
Meine liebe Mrs. Reed, in meinem Beruf geht es oft darum, wer den stärkeren Willen hat. Die Patienten sind intelligent.
We're here as volunteers as men and women who come of our own free wills to do what we can to protect the things we all hold dear.
Wir sind hier als Freiwillige als Männer und Frauen, die aus freiem Willen gekommen sind um zu tun, was wir können, um das zu beschützen, was uns allen lieb ist.
Item - He wills that all such manors, lands and rents. which were descended unto him by way of inheritance, shall remain unto his heirs. namely, Eleanor, his wife, and Edmond, his lawful son.
Er wünscht, dass alle Landgüter, Länder und Pachten. die ihm vererbt worden waren, seinen Erben zukommen. also Eleanor, seine Frau. und Edmond, sein rechtmäßiger Sohn.
Quick, Henriette, love me, as fate wills it.
Henriette, sagen Sie, dass Sie mich lieben! Es ist Ihr Schicksal!
A few months before, Margot and I had made our wills. Short affairs, leaving everything we had to each other, in case of accidents.
Kurz vorher hatten Margot und ich ein gemeinsames Testament gemacht, wonach, falls einem von uns etwas zustoßen sollte, der Überlebende Alleinerbe würde.
I serve my queen as she wills, and I understand her moods.
Ich diene meiner Königin, wie es ihr beliebt.
Miss McKenzie, you have given evidence about two wills.
Danke! Frau McKenzie! Sie haben von zwei Testamenten gesprochen.
If god wills it.
Wenn Gott es so will.
Hereweareinthe7 thinning, two out, Maury Wills on first.
Dasistdas7.Inning, Zwei Leute sind raus.
I'm not much concerned about examining your credentials, Mr. Wills.
Ich habe nicht vor, Ihre Referenzen zu überprüfen, Mr. Wills.
Well, Mr. Wills, since you've come all the way from London to see us, I guess we'll just have to oblige you, esoteric magazines and all.
Da Sie den ganzen Weg von London hergereist sind, sollten wir Ihnen wohl helfen, mit Ihren Magazinen und all dem.

News and current affairs

China appears to have seen the standoff over the Senkaku Islands as a test of wills - a test Kan's government failed abysmally.
China scheint die Kraftprobe in der Frage der Senkaku-Inseln als Test der gegenseitigen Willenskraft betrachtet zu haben - ein Test, bei dem Kans Regierung erbärmlich versagt hat.
With twenty-two players with their own wills and skills, with various movements of confrontation and cooperation, the number of possible combinations is increased almost ad infinitum.
Bei zweiundzwanzig Spielern mit jeweils eigenem Willen und Fähigkeiten, durch verschiedene Bewegungen der Konfrontation und Kooperation, erhöht sich die Zahl der möglichen Kombinationen beinahe ad infinitum.
Human rights crimes, though fostered by states, are committed by individuals acting according to their own wills.
Menschenrechtsverbrechen, auch wenn sie von Staaten gefördert werden, werden von Individuen begangen, die nach ihrem eigenen Willen handeln.
Consumed with their test of wills, they are unable to make well-informed and nuanced decisions in their dealings with outsiders.
In ihre Machtproben verstrickt, ist die Führung nicht in der Lage, gut informierte und nuancierte Entscheidungen im Umgang mit Außenstehenden zu treffen.
But, beyond such a scorecard, the will to overcome the stagnation trap must be more than a sum of national wills.
Aber über eine solche Wertungsliste hinaus muss der Wille zur Überwindung der Stagnationsfalle größer sein als die Summe der nationalen Einzelbemühungen.
BERLIN - With the crisis in Ukraine intensifying, the United States and the European Union are locked in a battle of wills - and sanctions - with Russia.
BERLIN - Während sich die Krise in der Ukraine intensiviert, sind die Vereinigten Staaten und die Europäische Union in einem Kräftemessen und einer Sanktionsschlacht gegen Russland gefangen.
Creating such living wills is not an option; it is a requirement of the law.
Solche Testamente werden vom Gesetz vorgeschrieben und sind nicht freiwillig.
It is a test of wills and it will be won or lost in the court of global public opinion.
Es ist ein Test des Willens, und er wird auf dem Feld der weltweiten öffentlichen Meinung gewonnen oder verloren.

Are you looking for...?