English | German | Russian | Czech

Wellenlänge German

Meaning Wellenlänge meaning

What does Wellenlänge mean in German?

Wellenlänge

wavelength Physik räumlicher Abstand zweier aufeinanderfolgender Punkte gleicher Phase einer Welle Die Wellenlänge ist umgekehrt proportional zur Frequenz.

Translation Wellenlänge translation

How do I translate Wellenlänge from German into English?

Wellenlänge German » English

wavelength wave length

Synonyms Wellenlänge synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Wellenlänge?

Wellenlänge German » German

Länge

Examples Wellenlänge examples

How do I use Wellenlänge in a sentence?

Movie subtitles

Also an eine Wellenlänge von 21 cm können wir eine stärkere Emission erwarten als an alle andere Wellenlängen dabei.
At a wavelength of 21 cm we could expect more radiation than at all the other wavelengths around it.
Radiostrahlung mit dieser Wellenlänge hat wenig oder keine Hinderung von Staub in der Milchstraße, und könnte uns von aller Teile des Milchstraßensystems erreichen!
Because emission from that wavelength went practically unhindered by the clouds of dust, so emission from all parts oi the Galaxy would be visible!
Jede Wahrnehmung war also eine Aufnahme von der Radio-emission Is Funktion der Wellenlänge oder Frequenz. Ich habe hier ein Beispiel.
Each observation was a registration oi the radio emission as a function of wavelength or frequency I have an example here.
Je höher der Ton, desto höher ist die Frequenz der Lautwelle (kürzere Wellenlänge).
The higher the tone, the higher the frequency of the sound wave (shorter wavelength).
Höhere Frequenz heißt kürzere Wellenlänge.
Higher frequencies mean shorter wavelengths.
Geringere Frequenz heißt längere Wellenlänge.
Lower frequencies mean longer wavelengths.
RW 3. Wellenlänge 1000.
RW 3. Wavelength 1000.
Als Autor ist das Ihre Wellenlänge.
As a writer, this is right up your street.
Von da leitete das FBI Dietrichs Nachrichten nach Deutschland weiter. auf der Wellenlänge und nach dem Plan. und in dem Code, den die Deutschen ihm gegeben hatten.
From this point, the FBI relayed Dietrich 's messages to Germany on the wavelength and schedule and in the code that the Germans had given him.
Bleiben Sie auf dieser Wellenlänge!
Stand by on this frequency.
Die Wellenlänge des Senders ist 47,1.
Ready. The transmitter wavelength is 47.1.
Nach der Wellenlänge hat er mich auch gefragt.
And he asked me about the frequency.
Nach der Wellenlänge?
The Frequency?
Nur unsere Gehirnfrequenzen sind auf die gleiche Wellenlänge geschaltet und so können wir uns verständigen.
Our individual brain frequencies are now attuned. and we exchange wave-thoughts.

Are you looking for...?