English | German | Russian | Czech

TH German

Translation TH translation

How do I translate TH from German into English?

TH German » English

technical college TH

Synonyms TH synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as TH?

Th English

Translation TH in German

How do you say TH in German?

Th English » German

-tes -ter -te -stes -ster -ste Do. -keit -ität -heit

TH English » German

TH

Examples TH in German examples

How do I translate TH into German?

Simple sentences

Today is June 18th and it is Muiriel's birthday!
Heute ist der 18. Juni und das ist der Geburtstag von Muiriel!
Shocked by the events of September 11th, politicians all over the world condemned the terrorists for their reprehensible deed.
Schockiert durch die Ereignisse des 11. September, verurteilten Politiker in der ganzen Welt die Terroristen für ihre verwerfliche Tat.
Today is June 18th and it is Muiriel's birthday!
Heute ist der achtzehnte Juni - und Muiriels Geburtstag!
He was born on July 28th, 1888.
Er ist am 28. Juli 1888 geboren.
Parliament has its beginnings in 14th-century England.
Das Parlament hat seinen Ursprung im England des 14. Jahrhunderts.
The meeting will be postponed till the 20th of this month.
Das Treffen wird auf den 20. dieses Monats verschoben.
The meeting will be postponed till the 20th of this month.
Das Treffen wird auf den Zwanzigsten dieses Monats verschoben.
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
Die Wissenschaft ist seit dem 16. Jahrhundert weit vorangeschritten.
A party will be held next Saturday, that is to say, on August 25th.
Die Party findet nächste Woche Samstag, also am 25.8. statt.
This oil painting dates from the 17th century.
Dieses Ölgemälde stammt aus dem 17. Jahrhundert.
This custom dates back to the 12th century.
Dieser Brauch geht ins zwölfte Jahrhundert zurück.
This style of hairdressing first appeared in the early 19th century.
Diese Frisur erschien erstmals im frühen neunzehnten Jahrhundert.
This island belonged to France in the 19th century.
Diese Insel gehörte im 19. Jahrhundert zu Frankreich.
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.
Ich sehe Sie dann am nächsten Dienstag wieder, das heißt am 10. September.

Movie subtitles

Put a cordon on the 4th Zone of the Shinjuku Ghetto.
Riegelt sofort Bezirk 4 des Shinjuku-Getto ab!
In the middle of the 19th century we knew that the stars were in fact like the sun.
In der Mitte des 19. Jh. wusste man dass alle diese Lichtpunkte eigentlich Sonnen sind.
At the beginning of the 20th century around 1904, he made an important discovery in this area.
Auf diesem Gebiet hat er dann rund 1904 eine wichtige Entdeckung gemacht.
Meet me at 9th and Constitution.
Triff mich an der Ecke 9. und Constitution.
In the evening of March the 30th the last drawing is finished but it is stolen during the night.
Am 30. März seien die Entwürfe fertig gewesen, sie wurden aber in derselben Nacht gestohlen.
On the 25th.
Am 25.
On the night of the 25th.
In der Nacht zum 25.
On the morning of the 25th.
Am Morgen des 25..
A film by Carl Th.
Ein Film von Carl Th.
OK, girls, time for the 15th act!
Madame la Marquise.
The 14th act is starting!
Das 14. Bild fängt an.
I've lived on the 6th floor for 30 years.
Lieber Freund, ich lebe nun seit 30 Jahren im 6. Stock.
I've got a charge account in every shop on 5th Avenue.
Ich habe Kredit in jedem Geschäft auf der 5th Avenue.
It's a flophouse down at 4th and Commercial.
Er ist in einer Absteige an der Ecke 4. Straße und Commercial.

News and current affairs

The point was driven home at the 7th Asia-Europe Meeting (ASEM) in Beijing this autumn, where European and Asian leaders began exploring ideas for a new global financial structure.
Auf den Punkt gebracht wurde dies beim 7. ASEM-Treffen in Peking im Herbst, auf dem europäische und asiatische Führer begannen, Ideen für eine neue globale Finanzstruktur zu erwägen.
I write this in the 88th year of my life, but not because I have learned from experience.
Ich schreibe diesen Artikel mit 88 Jahren, aber nicht, weil ich aus Erfahrung gelernt habe.
We are skeptical about unfettered individualism because of our awareness of man's sins, but also because of our profound awareness of the historical defects and aberrations in Germany's 20 th century history.
Wir stehen dem ungezügeltem Individualismus skeptisch gegenüber, weil wir uns der Schuld und der Neigung zu Fehlern des Einzelnen, aber auch der historischen Verfehlungen und Verirrungen in der Geschichte Deutschlands im 20. Jahrhunderts bewusst sind.
What is missing is a new, 13th convention that closes the loophole that seems to permit governments to decide what constitutes terrorism and what does not.
Es fehlt allerdings noch ein neues 13. Abkommen, womit jenes Schlupfloch geschlossen würde, das es den Regierungen erlaubt zu entscheiden, was als Terrorismus gilt und was nicht.
This spring marked the 100th anniversary of the discovery of superconductivity - the ability of materials to carry electrical current with no loss.
In diesem Frühjahr war der hundertste Jahrestag der Entdeckung der Supraleitfähigkeit - der Fähigkeit von Materialien, elektrischen Strom verlustfrei zu leiten.
This rapidly changed after last September 11 th.
Nach dem 11. September änderte sich das rasch.
Realizing that the game was lost, the Social Democrats joined with Klaus's opponents in parliament on January 5th to demand Hodac's resignation.
Als sie bemerkten, dass das Spiel als verloren gegeben werden musste, haben sich die Sozialdemokraten am 5. Januar mit den Gegnern von Klaus im Parlament zusammengeschlossen und den Rücktritt Hodacs gefordert.
Iran and Turkey, after all, are the 17th and 18th largest countries in the world by population, respectively, with sophisticated elites and illustrious and ancient pasts.
Immerhin stehen der Iran und die Türkei in der Liste der bevölkerungsreichsten Länder der Welt auf den Plätzen 17 bzw. 18 und verfügen über hoch entwickelte Eliten sowie große und schillernde Vergangenheiten.
Iran and Turkey, after all, are the 17th and 18th largest countries in the world by population, respectively, with sophisticated elites and illustrious and ancient pasts.
Immerhin stehen der Iran und die Türkei in der Liste der bevölkerungsreichsten Länder der Welt auf den Plätzen 17 bzw. 18 und verfügen über hoch entwickelte Eliten sowie große und schillernde Vergangenheiten.
Breathtaking brinkmanship and 11th-hour decision-making leaving all bystanders wondering whether this time the cart might in fact go over the cliff?
Ein atemberaubendes Spiel am Rande des politischen Abgrunds und 11 Stunden dauernde Entscheidungsfindungen, aufgrund derer sich Beobachter fragten, ob man diesmal tatsächlich in den Abgrund stürzen wird?
But, on the Global Peace Index, it is ranked 88th of 153 countries.
Aber im Global Peace Index liegen sie von 153 Ländern an 88. Stelle.
Likewise, the United Kingdom and the Netherlands rank, respectively, fifth and sixth on the Innovation Index, but only 28th and 29th on the Peace Index.
Auch Großbritannien und die Niederlande stehen im Innovationsindex an fünfter bzw. sechster Stelle, aber im Friedensindex nur auf dem 28. und 29. Platz.
Likewise, the United Kingdom and the Netherlands rank, respectively, fifth and sixth on the Innovation Index, but only 28th and 29th on the Peace Index.
Auch Großbritannien und die Niederlande stehen im Innovationsindex an fünfter bzw. sechster Stelle, aber im Friedensindex nur auf dem 28. und 29. Platz.
Some of those in the army-installed National Reform Council and Constitutional Drafting Committee have a real interest in ensuring that Thailand's next constitution - the 20th since 1932 - will be genuinely democratic.
Einige Mitglieder des von der Armee eingeführten Nationalen Reformrats und Komitees für Verfassungsentwürfe haben ein echtes Interesse daran, dass die nächste Verfassung - die zwanzigste seit 1932 - wirklich demokratisch ist.