English | German | Russian | Czech

Sowjet German

Meaning Sowjet meaning

What does Sowjet mean in German?

Sowjet

soviet historisch: Arbeiter-, Bauern- und Soldatenräte, die während der russischen Revolutionen von 1905 und 1917 entstanden waren Der Petersburger Sowjet glich in den ersten Wochen seines Bestehens einer riesigen permanenten Arbeiter- und Soldatenversammlung. Die Bezeichnung Doppelherrschaft ist an die Ereignisse von Frühjahr bis Herbst 1917 angelehnt, als in Form der Sowjets und der provisorischen Regierung zwei alternative Machtzentren parallel existierten (). soviet historisch: Macht- und Verwaltungsorgane in Sowjetrussland (19171922) und in der Sowjetunion (19221991). Aber eine Macht, die nur von unten nach oben arbeite, könne nicht funktionieren, wenn nicht auch von oben nach unten, etwa von den Stadtsowjets in die Gebietssowjets delegiert werde. Der Oberste Sowjet der UdSSR besteht aus zwei Kammern: dem Unionssowjet und dem Nationalitätensowjet. historisch, umgangssprachlich: Sowjetbürger = Bürger der Sowjetunion/UdSSR. Ursprünglich Bezeichnung für die Anhänger der Sowjetmacht während des russischen Bürgerkrieges (19171922). Und die Sowjets lachen mit. War das ein Spaßmacher, der das zuwege brachte? Für das zaristische Rußland gegen die Sowjets!

Translation Sowjet translation

How do I translate Sowjet from German into English?

Sowjet German » English

soviet Soviet Union

Examples Sowjet examples

How do I use Sowjet in a sentence?

Movie subtitles

Der Petrograder Sowjet sammelte Kampftruppen.
The Petrograd Soviet was building armed forces.
Der 2. Sowjet-Kongress wurde für den 25. Oktober einberufen.
The 2nd Congress of Soviets was to be opened on October 25.
Zum 2. Sowjet-Kongress. versammelten sich die Delegierten.
For the 2nd Congress of Soviets delegates were gathering.
Ehre? Als Sowjet-Soldat?
Are you referring to your honor as a Soviet soldier?
Ich denke, wenn Iselin ein Sowjet-Agent wäre, könnte er uns keinesfalls mehr Schaden zufügen als jetzt.
I think if John Iselin were a paid Soviet agent, he could not do more to harm this country than he's doing now.
Heißt das dasselbe wie in Union der sowjet-sozialistischen Republik?
This mean the same as in Union of Soviet Socialist Republic?
Sowjet-Farbe.
Soviet color.
Verteidigst du den Nazi-Sowjet-Pakt?
You'd justify the Nazi-Soviet pact.
Ich denke, ich habe hier etwas, dass wir gleich an die Sowjet-Abteilung weitergeben sollten.
I have something I think we ought to get up to Sovcom right away.
Ich gebe das gleich an die Sowjet-Abteilung.
I'll take this right over to Sovcom.
Aber morgen bin ich ein Held der Sowjet. union.
But tomorrow, I shall be a hero of the Soviet Union.
Ein Geschenk von einem russischen Freund, ein ganz linientreuer Sowjet.
A Soviet Russian friend, very Orthodox, brings it back.
Nur kein Sowjet.
I'm just not Soviet.
Das ist der komplette Text von 3 kürzlichen Sowjet-Besprechungen über ihre neuesten Waffen-Prototypen.
This is the full text of three recent Soviet debriefings on their latest weapons prototypes.

News and current affairs

Das untergehende Sowjet-Regime war nicht in der Lage, die wachsende Demokratiebewegung in Russland zu zerschlagen - dazu bedurfte es zehn Jahre später eines Wladimir Putin.
The decaying Soviet regime was unable to crush Russia's growing democratic movement - it would take Vladimir Putin to do that a decade later.
Rußland hat immense ausländische Schulden. Der kürzlich gehaltene Londoner Club hat allerdings die der Sowjet-Ära entstammenden Schulden gegenüber kommerziellen Banken um die Hälfte gekürzt und damit den Druck um ein Erhebliches vermindert.
Russia has a substantial foreign debt service, but the recent London Club deal reduced Soviet-era debt to commercial banks by half, easing the pressure mightily.
Putins Bestrebungen, die ehemaligen Sowjet-Staaten zu vereinen, ist beileibe nicht die einzige Initiative, die seine fehlerbehaftete Vision verdeutlicht.
Putin's effort to unify the ex-Soviet states is hardly the only initiative that exemplifies his flawed vision.
Deshalb auch ist eine russische Wahl, die so vorauszusagen war wie zu Sowjet-Zeiten, höchst unwillkommen.
So a Russian election that seems Soviet in its utter predictability is not to be welcomed.
PARIS - Am 9. Mai hielt Russland die größte Militärparade seit der Sowjet-Ära ab.
PARIS - On May 9, Russia held its largest military parade since the Soviet era.
Das langfristige Ziel des marxistisch orientierten Sowjet-Regimes war der Weltkommunismus.
Insofar as it remained committed to Marxist ideology, the long-term goal of the Soviet regime was world communism.
Unter der Sowjet-Herrschaft wurde die medikamentöse Behandlung von Gefangenen mit Tuberkulose üblicherweise problemlos gewährleistet.
Under the Soviet regime, drug treatment was usually available to prisoners with TB.
In Russland hat das Sowjet-System, das einst so viel in die Gesundheitsfürsorge zu investieren bereit war, dazu beigetragen, dass das Gesundheitssystem nach dem Steckenbleiben der Wirtschaft in den 70er Jahren zerfiel.
In Russia, the Soviet system, which once invested heavily in heath care, allowed health systems to disintegrate after the economy stalled in the 1970s.

Are you looking for...?