English | German | Russian | Czech

Silo German

Meaning Silo meaning

What does Silo mean in German?

Silo

silo turmähnliches Gebäude insbesondere zur Lagerung von Getreide, Kohlen und Zement Das Getreide wurde in sechs Silos aufbewahrt.

Silo

historischer Ort in Israel In Silo befand sich früher einmal die Bundeslade.

Translation Silo translation

How do I translate Silo from German into English?

Silo German » English

silo silos Silo of Asturias Shiloh

Synonyms Silo synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Silo?

Silo German » German

Speicher Scheune Kornspeicher

Examples Silo examples

How do I use Silo in a sentence?

Movie subtitles

Ist das ein Silo?
Is it a silo?
Wenn es ein Silo ist, muss es geneigt sein.
If it's a silo, the bottom has to slope.
Wenn du rote Beete in dem Silo lagerst, gibt das Saft.
Or, your beets will be crushed.
Sinai, Siebdruck, Silo, Siegfried, siehe unten.
Utrecht, utrillo U thant, euphemism.
Wir durchsuchen das Silo.
Were going through that silo.
Beides! Sie haben ihn heute Morgen in seinem Silo gefunden.
They found him this morning bottom of the silo.
Sexfarm-Frau, siehst du, wie mein Silo ansteigt?
Sex farm woman, don't you see my silo rising' high?
Man hört von herumschwebendem Getreidestaub, der in einem Silo durch Selbstentzündung explodiert.
Sometimes you hear about floating grain dust exploding inside a silo. It's called spontaneous combustion.
Ford schaltet einen korrupten Polizisten in einem Silo aus, indem er ihn mit Getreide zuschüttet.
Ford disables a renegade policeman in a silo. by pummeling him with grain!
Aber das Silo ist voll davon.
I mean, this silo's full of it.
Waren Sie je oben auf Larsons Silo und haben auf die Stadt hinunter geschaut?
See, did you ever go to the top of Larson's feed tower and look out over the town? - What?
Ich werde versuchen, Sie am Silo zu treffen.
I'll try to meet you at the silo.
Superman, wir haben einen Atomsprengkopf in dem Silo.
Superman, we've got a nuclear warhead in the silo.
Doch dieses Mal ist es der Nuklearsprengkopf im Silo.
Only this time it's the nuclear warhead. In the silo.

silo English

Translation Silo in German

How do you say Silo in German?

Examples Silo in German examples

How do I translate Silo into German?

Movie subtitles

Is it a silo?
Ist das ein Silo?
If it's a silo, the bottom has to slope.
Wenn es ein Silo ist, muss es geneigt sein.
It's a wheat silo.
Wo sind wir hiereigentlich?
Were going through that silo.
Wir durchsuchen das Silo.
So that's the silo of grain for the cattle.
Das ist der Getreidesilo für das Vieh.
They found him this morning bottom of the silo.
Beides! Sie haben ihn heute Morgen in seinem Silo gefunden.
Hey, sorry. There is a missile silo a mile to the west and another a mile and a half south.
Im Radius von anderthalb Meilen gibt es zwei Raketensilos, verbunden durch die Straße vor dem Hof.
Sex farm woman, don't you see my silo rising' high?
Sexfarm-Frau, siehst du, wie mein Silo ansteigt?
Sometimes you hear about floating grain dust exploding inside a silo. It's called spontaneous combustion.
Man hört von herumschwebendem Getreidestaub, der in einem Silo durch Selbstentzündung explodiert.
Ford disables a renegade policeman in a silo. by pummeling him with grain!
Ford schaltet einen korrupten Polizisten in einem Silo aus, indem er ihn mit Getreide zuschüttet.
The red zone is for magnesium and silo-carbide recyclables only.
In der roten Zone werden nur Magnesium und Silokarbide recycelt.
No. - A missile silo?
Ein Raketensilo?
I mean, this silo's full of it.
Aber das Silo ist voll davon.
I spent 40 years as a night watchman at a cranberry silo. Wow!
Ich war 40 Jahre lang Nachtwächter bei einem Preiselbeersilo.

News and current affairs

Europe needs to recover the mentality of 1989, when the movement of large numbers of people across borders - initially, the Hungarian-Austrian frontier - prompted reform and openness, rather than a silo mentality.
Europa muss zu seiner Mentalität des Jahres 1989 zurückfinden, als die grenzüberschreitende Bewegung großer Menschenmassen - zunächst über die ungarisch-österreichische Grenze - statt einer Bunkermentalität Reformen und Offenheit auslöste.

Are you looking for...?