English | German | Russian | Czech

Rouge German

Meaning Rouge meaning

What does Rouge mean in German?

Rouge

rouge Rotton eines Make-ups eine der zwei Farben im Roulette Mit Rouge hatte ich bisher mehr Glück.

Translation Rouge translation

How do I translate Rouge from German into English?

Rouge German » English

rouge blusher blush powdered rouge lipstick Rouge

Synonyms Rouge synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Rouge?

rouge English

Translation Rouge in German

How do you say Rouge in German?

Rouge English » German

Rouge

Examples Rouge in German examples

How do I translate Rouge into German?

Movie subtitles

I had her all sewed up in Baton Rouge, or at least I thought so.
In Baton Rouge hatte ich sie fast schon, das dachte ich wenigstens.
Be careful the rain doesn't wash the rouge off your mouth!
Pass auf.
He came out with rouge all over his mouth. Why.
Sein Mund war voller Lippenstift.
Lip rouge.
Lippenstift.
Brush my hair. Get me some rouge.
Bürsten Sie mein Haar.
Don't look now, Toppy, but there's some lip rouge on your cheek. Huh? Oh, yes.
Sie wollten artig sein und jetzt sehen Sie sich an.
And put on plenty of rouge.
Und leg viel Rouge auf.
Is there a shortage of rouge?
Ist das Rouge knapp?
I'm afraid it's rouge.
Ist wohl Rouge.
Lord Penrose. La Morte Rouge is on the telephone.
La Morte Rouge ist am Telefon, es ist dringend.
Many years ago, one hundred to be exact, an apparition appeared at night in the village now called La Morte Rouge.
Vor vielen Jahren, einhundert, um genau zu sein, erschien des Nachts ein Geist in dem Dorf, das heute La Morte Rouge heißt.
The La Morte Rouge has again been the scene of these strange and unexplainable occurrences.
La Morte Rouge ist wieder Schauplatz unerklärlicher Vorfälle geworden.
La Morte Rouge on the telephone sir.
La Morte Rouge am Telefon, Sir.
I'm afraid the happenings in La Morte Rouge wouldn't interest you Mr. Holmes.
Die Vorfälle in La Morte Rouge dürften Sie nicht interessieren, Mr. Holmes.

News and current affairs

CAIRO - Mass death sentences are usually associated with regimes like those of Adolf Hitler's Nazis or Pol Pot's Khmer Rouge.
KAIRO - Massenhafte Todesurteile bringt man normalerweise mit Regierungen wie der von Adolf Hitlers Nazis oder den Roten Khmer von Pol Pot in Verbindung.
He is one of five former senior Khmer Rouge leaders who will be made to answer for their roles during Pol Pot's genocide, in which an estimated 1.7 million Cambodians perished.
Er ist eines von fünf ehemaligen Führungsmitgliedern der Khmer Rouge, die sich für ihre Rolle während des Völkermords unter Pol Pot, in dem schätzungsweise 1,7 Millionen Kambodschaner umkamen, verantworten werden müssen.
Khmer Rouge soldiers beat her father to death, and she remembers being shot at for sport by communist cadres as she and dozens of other peasants scuttled up a mountainside. She now lives one block from S-21.
Soldaten der Khmer Rouge prügelten ihren Vater zu Tode, und sie erinnert sich, wie kommunistische Kader aus reinem Vergnügen auf sie schossen, als sie und Dutzende anderer Bauern einen Berghang hinaufkletterten.
My family escaped the Khmer Rouge on April 17, 1975, the day they claimed victory.
Meine Familie entkam den Khmer Rouge am 17. April 1975 - dem Tag, an dem sie ihren Sieg verkündeten.
In Cambodia, the United Nations and the government have dickered for almost a decade about how to bring surviving Khmer Rouge figures to trial.
In Kambodscha feilschen die Vereinten Nationen und die Regierung seit fast einem Jahrzehnt darum, wie den überlebenden Elementen der Roten Khmer der Prozess zu machen ist.
This was said in the summer of 1975, two months after Cambodia's Khmer Rouge embarked on a genocide that killed two million of the country's seven million people.
Diese Erklärung wurde im Sommer 1975 abgegeben - zwei Monate, nachdem die Roten Khmer in Kambodscha mit einem Genozid begonnen haben, dem zwei Millionen des sieben Millionen Einwohner umfassenden Landes zum Opfer fielen.
Remember Angola's civil war, the Khmer Rouge's massacre of millions of Cambodians, Rwanda's tribal wars, the bloody disintegration of Yugoslavia, and the extermination of Christians in Southern Sudan.
Man denke an den Bürgerkrieg in Angola, das Massaker der Roten Khmer an Millionen Kambodschanern, die Stammeskriege in Ruanda, den blutigen Zerfall Jugoslawiens und die Vernichtung der Christen im Südsudan.
Egregious cases in the last century include the Holocaust in Nazi Germany, the Khmer Rouge killing fields in Cambodia, and the genocide in Rwanda.
Zu den offensichtlichsten Beispielen des letzten Jahrhunderts gehören der Holocaust in Nazideutschland, die Morde der Roten Khmer in Kambodscha und der Völkermord in Ruanda.
Only Germany's lunatic fringe dares to commemorate Hitler. Not even the pathetic remnant of the Khmer Rouge celebrates Pol Pot's memory.
In Deutschland wagen es nur extremistische Randgruppen, Hitlers zu gedenken, und nicht einmal die armseligen Überreste der Roten Khmer begehen noch Pol Pots Angedenken.
Even the genocidal Khmer Rouge were, for a brief time, partly defended by the US in their forest redoubts after their eviction from Phnom Penh.
Sogar die Völkermord begehenden Roten Khmer wurden nach ihrer Vertreibung aus Phnom Penh für kurze Zeit von den USA zum Teil in Schutz genommen, während sie sich in den Wäldern verschanzten.
A quarter of Cambodia's population of eight million was executed, starved to death, or succumbed to disease during the Khmer Rouge's rule from 1975-79.
Unter der Herrschaft der Roten Khmer von 1975-79 ist ein Viertel der acht Millionen zählenden Bevölkerung Kambodschas exekutiert worden, verhungert oder Krankheiten zum Opfer gefallen.
The formal decision to create a tribunal for the Khmer Rouge represents a major achievement after a decade of diplomatic effort.
Die offizielle Entscheidung ein Tribunal für die Roten Khmer zu errichten, stellt nach einem Jahrzehnt diplomatischer Bemühungen eine große Errungenschaft dar.
If the Khmer Rouge trials are to proceed, donor countries must see the Extraordinary Chambers as a prudent investment toward a stable and productive Cambodia.
Wenn die Prozesse gegen die Roten Khmer angestrengt werden sollen, müssen Geberländer den Sondergerichtshof als kluge Investition in ein stabiles und produktives Kambodscha betrachten.
There is thus concern that some in Cambodia's government - which includes officials who once served under the Khmer Rouge - will seek to hijack the trials for political ends.
Es gibt also Bedenken, dass einige Vertreter der kambodschanischen Regierung - von denen einige einst in Diensten der Roten Khmer standen - versuchen werden, die Gerichtsverfahren für politische Zwecke zu missbrauchen.

Are you looking for...?