English | German | Russian | Czech

Rio German

Meaning Rio meaning

What does Rio mean in German?

Rio

Kurzform für Rio de Janeiro eine Gemeinde in Griechenland Rio ist ein wichtiger Verkehrsknotenpunkt des Peloponnes.

Translation Rio translation

How do I translate Rio from German into English?

Rio German » English

Rio Rio de Janeiro

Synonyms Rio synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Rio?

Rio German » German

Rio de Janeiro

Examples Rio examples

How do I use Rio in a sentence?

Simple sentences

Der Karneval in Rio findet im Februar statt.
Rio's carnival is held in February.
Hast du noch nie etwas von Rio de Janeiro gehört?
Haven't you ever heard of Rio de Janeiro?
Hast du noch nie von Rio de Janeiro gehört?
Haven't you ever heard of Rio de Janeiro?
Ich arbeitete zwei Jahre in Rio de Janeiro.
I worked in Rio de Janeiro for two years.
Ich habe zwei Jahre in Rio de Janeiro gearbeitet.
I worked in Rio de Janeiro for two years.
Ich wohne seit vier Jahren in Rio de Janeiro.
I have been living in Rio de Janeiro for four years.
Vergiss nicht, mich anzurufen, wenn du mal nach Rio kommst, damit ich dich herumführen kann!
If you come to Rio, don't forget to call me to be your guide!
Papst Franziskus wird 2016 nach Rio zurückkehren.
Pope Francis will return to Rio in 2016.
Es gibt jetzt eine U-Bahn in Rio.
There is now a subway in Rio.
Es gibt jetzt eine U-Bahn in Rio.
They have a subway in Rio now.
Es hat in Rio de Janeiro viel geregnet.
It rained a lot in Rio de Janeiro.
Zwei Menschen kamen in Rio beim Zusammensturz eines erhöhten Fahrradweges ums Leben.
Two persons were killed when an elevated bike path collapsed in Rio.
In Rio de Janeiro ist man vollkommen sicher, solange man sich von den Gefahrenbezirken fernhält.
Rio de Janeiro is perfectly safe as long as you stay out of the dangerous areas.
Ich lebe in Rio.
I live in Rio.

Movie subtitles

In Rio Rita haben wir.
Yes. In Rio Rita we did.
Der tolerante Mann vom Rio Grande!
The broad-minded man from the Rio Grande!
Als Don Diego in Rio war, habe ich Furioso einen Stern aufgemalt und ihn als amerikanisches Pferd ausgegeben - der Gewinn war 25 zu eins.
When Don Diego was in Rio, I paint star on Furioso, call him American horse. He paid 25 to one.
Havana? Rio?
Havana?
Von einem schlauen Arzt in Rio.
I met a very clever doctor in Rio.
Ich würde mir gerne Buenos Aires ansehen oder Rio oder einen anderen Ort.
I'd like to go to Buenos Aires or Rio or somewhere colorful and distracting.
Und er brach den Rekord von Rio nach Martinique.
And he's broken the record from Rio to Martinique.
Das kenne ich aus Kapsladl, Rio.
I've heard it in cape town, rio, Bombay.
Ja, das ist für einen Park in Rio.
It's for a park in Rio.
Sie kam in Rio am 15. August an.
Arrived Rio August 15.
In Brasilien. Rio.
From Brazil, Rio.
Ich schicke Johnson für das Geschäft nach Rio.
I am sending Johnson to Rio to close the deal.
Wir werden uns amüsieren in Monte Carlo, in Rio.
We'll stop at the Riviera, Monte Carlo, Rio de Janeiro.
Eine verschlüsselte Botschaft von der Denver Rio Grande Railroad.
Another one of those coded messages from the Denver Rio Grande Railroad.

News and current affairs

Dies passt nicht zu dem, was die EU seit dem Gipfel von Rio 1999 verkündet, dass nämlich Lateinamerika ein wichtiger politischer und Wirtschaftspartner sei.
This is at odds with the EU's proclamations since the 1999 Rio summit that Latin America is a vital political and economic partner.
Auf politischer Ebene ist die UN der Versammlungsort, an dem 193 Mitgliedstaaten internationales Recht verhandeln und gestalten, wie in dem wichtigen Vertrag zum Klimawandel beim Rio-Umweltgipfel 1992.
At the political level, the UN is the meeting place for 193 member states to negotiate and create international law, as in the important treaty on climate change adopted at the Rio Earth Summit in 1992.
Die auf dem ersten Weltumweltgipfel in Rio geschlossenen Übereinkünfte waren gut: durchdacht, weitsichtig, sozial und auf die globalen Prioritäten ausgerichtet.
The agreements that emerged in 1992 at the first Rio summit were good ones: thoughtful, far-sighted, public-spirited, and focused on global priorities.
Das wichtigste Ergebnis in Rio werden daher nicht Verträge, verbindliche Klauseln oder politische Zusagen sein, sondern ein globaler Aufruf zum Handeln.
The most important outcome in Rio, therefore, will not be a new treaty, binding clause, or political commitment. It will be a global call to action.
Wir können die drei Verträge von Rio noch immer einlösen, indem wir die Menschen ins Zentrum unserer Anstrengungen stellen.
We can still make good on the three Rio treaties, by putting people at the forefront of the effort.
Im Jahr 2012 werden die Regierungen der Welt erneut in Rio de Janeiro zusammenkommen; 20 Jahre nach der historischen Konferenz, auf der sie das erste umfassende Abkommen zur Bekämpfung des anthropogenen Klimawandels unterzeichneten.
In 2012, world governments will reunite in Rio de Janeiro, 20 years after the historic conference at which they signed the first comprehensive treaty to fight human-induced climate change.
Ist es in Rio aber besser?
But is Río any better?
Dies war zu Beginn von Bushs Amtsantritt als Präsident noch nicht der Fall, im Gegenteil: In vielen Hauptstädten südlich des Rio Grande verband man hohe Erwartungen mit dem Team, das 2001 ins Weiße Haus einzog.
This was not the case at the beginning of Bush's term as president. On the contrary, many capitals south of the Rio Grande had high expectations for the team that moved into the White House in 2001.
Zudem sind vor allem die Armen von Naturkatastrophen betroffen, wie etwa bei den Überschwemmungen und Schlammlawinen, die im Januar Teile von Rio de Janeiro zerstörten.
They are also likely to be hardest hit by natural disasters, such as the floods and mudslides that devastated parts of Rio de Janeiro in January.
Obwohl der Regierung Obama offensichtlich bewusst ist, was südlich des Rio Grande geschieht, erhält die Bedrohung einfach nicht die Aufmerksamkeit, die ihre Schwere erfordert.
While the Obama administration is obviously aware of what is happening south of the Rio Grande, the threat simply does not command the attention that its gravity requires.
Die meisten Länder haben das erkannt und sich gemeinsam mit anderen in Rio und Kyoto an einen Tisch gesetzt, um etwas gegen diese globale Erwärmung zu unternehmen - nicht genug, aber das Kyoto-Protokoll war auch nur als ein Anfang gedacht.
Most countries have recognized this, coming together in Rio and Kyoto to do something about it-not enough, but the Kyoto protocol was intended only as a start.
RIO DE JANEIRO - Es klingt wie das Drehbuch zu einem Horrorfilm - von der Art, wo aufgrund eines kleinen Fehlers in der Matrix das globale Chaos auszubrechen droht.
RIO DE JANEIRO - It seems like the plot of a horror movie - the type where a little-noticed glitch in the matrix threatens to cause global chaos.
Wie die Reichen in Jakarta und Rio de Janeiro - in der Nacht hinter Stahltüren isoliert und mit bewaffneten Sicherheitsleuten auf Wache - sollten vielleicht auch wir anfangen, die alltägliche Verkommenheit zu fürchten, vor der wir unsere Augen abwenden.
Like the rich in Jakarta and Rio de Janeiro, isolated behind steel doors at night and with armed guards on the watch, perhaps we too should begin to fear the everyday squalor from which we avert our eyes.
Die entwickelten Länder hatten auf dem Gipfel von Rio de Janeiro 1992 versprochen, Reparationen für ihre vergangenen Sünden zu zahlen, schoben ihre Verpflichtungen aber durch Verhandlungen immer weiter auf.
The developed nations promised to pay reparations for their past sins at the Rio de Janeiro summit in 1992 but kept deferring their obligations by negotiating.

Rio English

Translation Rio in German

How do you say Rio in German?

Rio English » German

Rio Rio de Janeiro

Examples Rio in German examples

How do I translate Rio into German?

Simple sentences

Rio's carnival is held in February.
Der Karneval in Rio findet im Februar statt.
Haven't you ever heard of Rio de Janeiro?
Hast du noch nie etwas von Rio de Janeiro gehört?
Haven't you ever heard of Rio de Janeiro?
Hast du noch nie von Rio de Janeiro gehört?
I worked in Rio de Janeiro for two years.
Ich arbeitete zwei Jahre in Rio de Janeiro.
I worked in Rio de Janeiro for two years.
Ich habe zwei Jahre in Rio de Janeiro gearbeitet.
I have been living in Rio de Janeiro for four years.
Ich wohne seit vier Jahren in Rio de Janeiro.
If you come to Rio, don't forget to call me to be your guide!
Vergiss nicht, mich anzurufen, wenn du mal nach Rio kommst, damit ich dich herumführen kann!
Pope Francis will return to Rio in 2016.
Papst Franziskus wird 2016 nach Rio zurückkehren.
There is now a subway in Rio.
Es gibt jetzt eine U-Bahn in Rio.
They have a subway in Rio now.
Es gibt jetzt eine U-Bahn in Rio.
It rained a lot in Rio de Janeiro.
Es hat in Rio de Janeiro viel geregnet.
Two persons were killed when an elevated bike path collapsed in Rio.
Zwei Menschen kamen in Rio beim Zusammensturz eines erhöhten Fahrradweges ums Leben.
Rio de Janeiro is perfectly safe as long as you stay out of the dangerous areas.
In Rio de Janeiro ist man vollkommen sicher, solange man sich von den Gefahrenbezirken fernhält.
I live in Rio.
Ich lebe in Rio.

Movie subtitles

Yes. In Rio Rita we did.
In Rio Rita haben wir.
The broad-minded man from the Rio Grande!
Der tolerante Mann vom Rio Grande!
When Don Diego was in Rio, I paint star on Furioso, call him American horse. He paid 25 to one.
Als Don Diego in Rio war, habe ich Furioso einen Stern aufgemalt und ihn als amerikanisches Pferd ausgegeben - der Gewinn war 25 zu eins.
Rio? We have our pick of engagements.
Wir können uns die Engagements aussuchen.
There's only one first sailing into Rio harbor.
Es gibt nur eine Ankunft in Rios Hafen.
I met a very clever doctor in Rio.
Von einem schlauen Arzt in Rio.
I'd like to go to Buenos Aires or Rio or somewhere colorful and distracting.
Ich würde mir gerne Buenos Aires ansehen oder Rio oder einen anderen Ort.
And he's broken the record from Rio to Martinique.
Und er brach den Rekord von Rio nach Martinique.
I've heard it in cape town, rio, Bombay.
Das kenne ich aus Kapsladl, Rio.
It's for a park in Rio.
Ja, das ist für einen Park in Rio.
Arrived Rio August 15.
Sie kam in Rio am 15. August an.
From Brazil, Rio.
In Brasilien. Rio.
From the mississippi to the rio grande All with one purpose- To find homes For themselves in this great territory.
Alle in der einen Hoffnung, hier eine Heimstadt für sich zu finden.
I am sending Johnson to Rio to close the deal.
Ich schicke Johnson für das Geschäft nach Rio.

News and current affairs

This is at odds with the EU's proclamations since the 1999 Rio summit that Latin America is a vital political and economic partner.
Dies passt nicht zu dem, was die EU seit dem Gipfel von Rio 1999 verkündet, dass nämlich Lateinamerika ein wichtiger politischer und Wirtschaftspartner sei.
At the political level, the UN is the meeting place for 193 member states to negotiate and create international law, as in the important treaty on climate change adopted at the Rio Earth Summit in 1992.
Auf politischer Ebene ist die UN der Versammlungsort, an dem 193 Mitgliedstaaten internationales Recht verhandeln und gestalten, wie in dem wichtigen Vertrag zum Klimawandel beim Rio-Umweltgipfel 1992.
The agreements that emerged in 1992 at the first Rio summit were good ones: thoughtful, far-sighted, public-spirited, and focused on global priorities.
Die auf dem ersten Weltumweltgipfel in Rio geschlossenen Übereinkünfte waren gut: durchdacht, weitsichtig, sozial und auf die globalen Prioritäten ausgerichtet.
The most important outcome in Rio, therefore, will not be a new treaty, binding clause, or political commitment. It will be a global call to action.
Das wichtigste Ergebnis in Rio werden daher nicht Verträge, verbindliche Klauseln oder politische Zusagen sein, sondern ein globaler Aufruf zum Handeln.
We can still make good on the three Rio treaties, by putting people at the forefront of the effort.
Wir können die drei Verträge von Rio noch immer einlösen, indem wir die Menschen ins Zentrum unserer Anstrengungen stellen.
In 2012, world governments will reunite in Rio de Janeiro, 20 years after the historic conference at which they signed the first comprehensive treaty to fight human-induced climate change.
Im Jahr 2012 werden die Regierungen der Welt erneut in Rio de Janeiro zusammenkommen; 20 Jahre nach der historischen Konferenz, auf der sie das erste umfassende Abkommen zur Bekämpfung des anthropogenen Klimawandels unterzeichneten.
This was not the case at the beginning of Bush's term as president. On the contrary, many capitals south of the Rio Grande had high expectations for the team that moved into the White House in 2001.
Dies war zu Beginn von Bushs Amtsantritt als Präsident noch nicht der Fall, im Gegenteil: In vielen Hauptstädten südlich des Rio Grande verband man hohe Erwartungen mit dem Team, das 2001 ins Weiße Haus einzog.
They are also likely to be hardest hit by natural disasters, such as the floods and mudslides that devastated parts of Rio de Janeiro in January.
Zudem sind vor allem die Armen von Naturkatastrophen betroffen, wie etwa bei den Überschwemmungen und Schlammlawinen, die im Januar Teile von Rio de Janeiro zerstörten.
While the Obama administration is obviously aware of what is happening south of the Rio Grande, the threat simply does not command the attention that its gravity requires.
Obwohl der Regierung Obama offensichtlich bewusst ist, was südlich des Rio Grande geschieht, erhält die Bedrohung einfach nicht die Aufmerksamkeit, die ihre Schwere erfordert.
Most countries have recognized this, coming together in Rio and Kyoto to do something about it-not enough, but the Kyoto protocol was intended only as a start.
Die meisten Länder haben das erkannt und sich gemeinsam mit anderen in Rio und Kyoto an einen Tisch gesetzt, um etwas gegen diese globale Erwärmung zu unternehmen - nicht genug, aber das Kyoto-Protokoll war auch nur als ein Anfang gedacht.
RIO DE JANEIRO - It seems like the plot of a horror movie - the type where a little-noticed glitch in the matrix threatens to cause global chaos.
RIO DE JANEIRO - Es klingt wie das Drehbuch zu einem Horrorfilm - von der Art, wo aufgrund eines kleinen Fehlers in der Matrix das globale Chaos auszubrechen droht.
Like the rich in Jakarta and Rio de Janeiro, isolated behind steel doors at night and with armed guards on the watch, perhaps we too should begin to fear the everyday squalor from which we avert our eyes.
Wie die Reichen in Jakarta und Rio de Janeiro - in der Nacht hinter Stahltüren isoliert und mit bewaffneten Sicherheitsleuten auf Wache - sollten vielleicht auch wir anfangen, die alltägliche Verkommenheit zu fürchten, vor der wir unsere Augen abwenden.
The developed nations promised to pay reparations for their past sins at the Rio de Janeiro summit in 1992 but kept deferring their obligations by negotiating.
Die entwickelten Länder hatten auf dem Gipfel von Rio de Janeiro 1992 versprochen, Reparationen für ihre vergangenen Sünden zu zahlen, schoben ihre Verpflichtungen aber durch Verhandlungen immer weiter auf.
Viewed from outside, the world sees companies that exude a sense of entitlement - for example, by flouting local regulations as they expand into cities around the world, from Berlin to Rio de Janeiro.
Von außen betrachtet sind Unternehmen erkennbar, die manchmal über dem Gesetz zu stehen scheinen, indem sie sich beispielsweise bei ihrer Expansion in die Städte der Welt - von Berlin bis Rio - über die örtlichen Vorschriften hinwegsetzen.