English | German | Russian | Czech

Portugal German

Meaning Portugal meaning

What does Portugal mean in German?

Portugal

Portugal Staat in Südwesteuropa auf der Iberischen Halbinsel Von Portugal sind viele Entdeckerreisen ausgegangen. Lissabon ist die Hauptstadt von Portugal.

Translation Portugal translation

How do I translate Portugal from German into English?

Portugal German » English

Portugal Southern Europe Portuguese Republic Iberia

Synonyms Portugal synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Portugal?

Portugal German » German

Portugiesische Republik

Examples Portugal examples

How do I use Portugal in a sentence?

Simple sentences

Ich bin in Portugal zufällig meiner Exfreundin begegnet.
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.
Unsere Entscheidung, nach Portugal zu fahren, war recht willkürlich.
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.
Mein Exfreund ist in Portugal aufgewachsen.
My ex-boyfriend was brought up in Portugal.
Portugal ist keine Ausnahme.
Portugal is not an exception.
Portugal ist keine Ausnahme.
Portugal is no exception.
Portugal hat den persönlichen Besitz von Drogen entkriminalisiert.
Portugal has decriminalized the personal possession of drugs.
Ich bin in Portugal.
I'm in Portugal.
Portugal ist ein Auswanderungsland.
Portugal is a country of emigration.
Ich komme aus Portugal.
I am from Portugal.
Lissabon ist die Hauptstadt von Portugal.
Lisbon is the capital of Portugal.
Die deutsche Nationalmannschaft zerlegte Portugal.
The German national team dismantled Portugal.
Portugal hat eine super Mannschaft.
Portugal has a very good team.
Portugal hat die EM gewonnen.
Portugal won the Euro.
Wenngleich Portugal das Fußballturnier letztlich für sich entschied, bestand kein Zweifel, dass sich die isländische Mannschaft gut geschlagen hatte.
Although Portugal eventually won the football tournament, there was no doubt that the Iceland team had acquitted itself well.

Movie subtitles

Was ist das für ein Schiff? Ich nehme an, ein Schoner aus Spanien oder Portugal.
I'll go by the first coach.
Ein paar Tage später war Dietrich in Lissabon, Portugal. dem Kommunikationszentrum für internationale Spionage.
NARRATOR: Within a few days, Dietrich was in Lisbon, Portugal. He went immediately to an address given to him by the FBI.
Nein, von Lissabon, Portugal.
From Hamburg? -No, from Lisbon, Portugal.
Eines Tages werden Sie zu weit gehen, Portugal.
Someday you're gonna go too far, Portugal.
Du bist Teil des Griffs nach Frankies Geld, du bist Teil des Mordes, von dem Portugal heute Abend gesprochen hat, ebenso die Jagd nach Vince, du bist auch ein Teil davon.
You're part of the grab for Frankie's money, you're part of the murder that Portugal talked about tonight, even the manhunt for Vince, you're part of that, too.
Frag Portugal.
Ask Portugal.
Portugal hat dich kalt erwischt.
Portugal's got you cold.
Und die Decke ließ sie aus Portugal bringen.
She had the ceiling brought from Portugal.
Sir Rodney Leighton, Knight of the Bath, Knight of the Tower, Sword of Portugal.
Sir Rodney Leighton, Knight of the Bath, Knight of the Tower and Sword of Portugal.
Es war auf Grazzis Boot. Wir waren kurz vor Portugal.
He was on Grazi's boat. three days out from Portugal.
Und man hat mir frisches Obst und Wein aus Portugal gesandt.
And later, I have been sent fresh fruit and wine from Portugal.
Siehst du, da drüben liegt Frankreich, Portugal, Spanien, ganz, ganz weit.
Over there is France, Portugal, and Spain, far, far away.
Es könnte auch Spanien oder Portugal sein.
It could be Spain or Portugal.
Der Teufel soll Portugal holen.
To hell with Portugal.

News and current affairs

Die Tiefe und Tragweite der aktuellen wirtschaftlichen und sozialen Krise in Ländern wie Griechenland, Portugal und Spanien bieten den Frauen neue Chancen.
The depth and gravity of the current economic and social crisis in countries like Greece, Portugal, and Spain present women with a new opportunity.
Für Länder mit Solvenzproblemen wäre ein Anpassungsprogramm wie das für Griechenland, Irland und Portugal angemessen.
For countries with solvency problems, an adjustment program like those for Greece, Ireland, or Portugal would be appropriate.
Die krisengeschüttelten Volkswirtschaften der Peripherie - Griechenland, Irland, Portugal, Italien und sogar Spanien - stecken bereits in der Rezession.
The crisis-torn peripheral economies - Greece, Ireland, Portugal, Italy, and even Spain - are already in recession.
Senegalesische Unternehmen sind heute bestrebt, ihren spanischen Geschäftspartnern zu helfen, während Portugal die Führung seiner ehemaligen Kolonie Angola, wo gerade reiche Ölvorkommen entdeckt wurden, in nahezu königlicher Weise willkommen heißt.
Senegalese firms seek to help their Spanish business partners, while Portugal extends an almost royal welcome to the leaders of their former colony, newly oil-rich Angola.
PRINCETON - Portugal hat seinen Kreditgebern vor kurzem ein Angebot gemacht: Statt im September 2013 fällige Anleihen einzulösen, würde die Regierung ihre Tilgungsverpflichtung bis Oktober 2015 strecken.
PRINCETON - Portuguese authorities recently made a preemptive offer to their country's creditors: Instead of redeeming bonds maturing in September 2013, the government would stretch its repayment commitment out to October 2015.
Die Transaktion wurde am 3. Oktober abgeschlossen und wird als erfolgreicher Markttest für Portugal interpretiert.
The deal was concluded on October 3, and has been interpreted as a successful market test for Portugal.
NEW YORK - Nach der griechischen Krise und der irischen Krise und der Ausbreitung der Ansteckungsgefahr auf Portugal, Spanien und vielleicht sogar Italien befindet sich die Eurozone in einer ernsthaften Krise.
NEW YORK - After the Greek and Irish crises and the spread of financial contagion to Portugal, Spain, and possibly even Italy, the eurozone is now in a serious crisis.
Die Ressourcen reichen zurzeit für Konjunkturpakete für Griechenland, Irland und Portugal, aber nicht, um die Eigendynamik eines Runs auf die kurzfristigen Staats- und Finanzschulden von Spanien und anderen Eurozonen-Mitgliedern zu verhindern.
Official resources currently are sufficient to bail out Greece, Ireland, and Portugal, but not to prevent a self-fulfilling run on the short-term sovereign and financial liabilities of Spain and other potentially distressed eurozone members.
Aber auch ein größerer Rettungsschirm an staatlichen Mitteln ist nicht ausreichend, um die Insolvenzprobleme von Griechenland, Irland und möglicherweise Portugal und Spanien zu lösen.
But even a larger envelope of official resources is not sufficient to stem the insolvency problems of Greece, Ireland, and, possibly, Portugal and Spain.
Schließlich braucht Europa eine Politik, die Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum an der Peripherie der Eurozone wiederherstellt, wo das Bruttoinlandsprodukt weiter einbricht (Griechenland, Spanien und Irland) oder kaum wächst (Portugal, Italien).
Finally, Europe needs policies that restore competitiveness and growth to the eurozone's periphery, where GDP is either still contracting (Greece, Spain, and Ireland) or barely growing (Italy and Portugal).
Länder wie Griechenland, Italien und wohl auch Portugal haben eine zu hohe Verschuldung, und ihren Bürger stehen nun harte Konsequenzen bevor.
Countries like Greece, Italy, and arguably Portugal over-borrowed, and now their citizens face severe consequences.
Der EU zum jetzigen Zeitpunkt ein Lob auszusprechen, mag angesichts der Wirtschaftskrisen in Griechenland, Spanien, Portugal und Irland merkwürdig scheinen.
This may seem an odd time to praise the EU, given the economic crises in Greece, Spain, Portugal, and Ireland.
In Spanien, Österreich, Italien, Dänemark und Portugal sind bereits jetzt Mitte-Rechts-Regierungen an der Macht.
Spain, Austria, Italy, Denmark, Portugal are already ruled by center-right governments.
In weniger erfolgreichen Ländern - wie Italien, Österreich, Deutschland, Frankreich, Portugal und den Niederlanden - liegt der Anteil der Zuwanderer mit Hochschulbildung unter einem Viertel.
In the more unsuccessful countries - Italy, Austria, Germany, France, Portugal, and the Netherlands - the proportion of immigrants with a tertiary education is below a quarter.

Portugal English

Translation Portugal in German

How do you say Portugal in German?

Examples Portugal in German examples

How do I translate Portugal into German?

Simple sentences

By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.
Ich bin in Portugal zufällig meiner Exfreundin begegnet.
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.
Unsere Entscheidung, nach Portugal zu fahren, war recht willkürlich.
My ex-boyfriend was brought up in Portugal.
Mein Exfreund ist in Portugal aufgewachsen.
Portugal is not an exception.
Portugal ist keine Ausnahme.
Portugal is no exception.
Portugal ist keine Ausnahme.
Portugal has decriminalized the personal possession of drugs.
Portugal hat den persönlichen Besitz von Drogen entkriminalisiert.
I'm in Portugal.
Ich bin in Portugal.
Portugal is a country of emigration.
Portugal ist ein Auswanderungsland.
What was the first capital of Portugal?
Was war die erste Hauptstadt Portugals?
I am from Portugal.
Ich komme aus Portugal.
Lisbon is the capital of Portugal.
Lissabon ist die Hauptstadt von Portugal.
The German national team dismantled Portugal.
Die deutsche Nationalmannschaft zerlegte Portugal.
Portugal has a very good team.
Portugal hat eine super Mannschaft.
Portugal won the Euro.
Portugal hat die EM gewonnen.

Movie subtitles

It looks like a schooner from Spain or Portugal.
Kappt die Taue! Vorsicht! Deckung!
NARRATOR: Within a few days, Dietrich was in Lisbon, Portugal. He went immediately to an address given to him by the FBI.
Ein paar Tage später war Dietrich in Lissabon, Portugal. dem Kommunikationszentrum für internationale Spionage.
From Hamburg? -No, from Lisbon, Portugal.
Nein, von Lissabon, Portugal.
Someday you're gonna go too far, Portugal.
Eines Tages werden Sie zu weit gehen, Portugal.
I'm a cinch to be number two on Portugal's list when your place turns up empty.
Ich bin ganz sicher die Nummer zwei auf der Portugals Liste, wenn deine Wohnung als leer erscheint.
Portugal's men are combing the city for Vincent.
Portugals Männer durchkämmen die Stadt nach Vincent.
You're part of the grab for Frankie's money, you're part of the murder that Portugal talked about tonight, even the manhunt for Vince, you're part of that, too.
Du bist Teil des Griffs nach Frankies Geld, du bist Teil des Mordes, von dem Portugal heute Abend gesprochen hat, ebenso die Jagd nach Vince, du bist auch ein Teil davon.
Ask Portugal.
Frag Portugal.
Portugal's got you cold.
Portugal hat dich kalt erwischt.
She had the ceiling brought from Portugal.
Und die Decke ließ sie aus Portugal bringen.
Sir Rodney Leighton, Knight of the Bath, Knight of the Tower and Sword of Portugal.
Sir Rodney Leighton, Knight of the Bath, Knight of the Tower, Sword of Portugal.
He was on Grazi's boat. three days out from Portugal.
Es war auf Grazzis Boot. Wir waren kurz vor Portugal.
If you're a captain on a boat borne for Portugal. and you keep your mouth shut. you can buy a lot of antiques.
Wenn man Kapitän ist und zufällig ein Verbrechen mit ansieht, aber den Mund hält, bekommt man genug Geld, um ein Geschäft aufzumachen.
And later, I have been sent fresh fruit and wine from Portugal.
Und man hat mir frisches Obst und Wein aus Portugal gesandt.

News and current affairs

The depth and gravity of the current economic and social crisis in countries like Greece, Portugal, and Spain present women with a new opportunity.
Die Tiefe und Tragweite der aktuellen wirtschaftlichen und sozialen Krise in Ländern wie Griechenland, Portugal und Spanien bieten den Frauen neue Chancen.
For countries with solvency problems, an adjustment program like those for Greece, Ireland, or Portugal would be appropriate.
Für Länder mit Solvenzproblemen wäre ein Anpassungsprogramm wie das für Griechenland, Irland und Portugal angemessen.
The crisis-torn peripheral economies - Greece, Ireland, Portugal, Italy, and even Spain - are already in recession.
Die krisengeschüttelten Volkswirtschaften der Peripherie - Griechenland, Irland, Portugal, Italien und sogar Spanien - stecken bereits in der Rezession.
Senegalese firms seek to help their Spanish business partners, while Portugal extends an almost royal welcome to the leaders of their former colony, newly oil-rich Angola.
Senegalesische Unternehmen sind heute bestrebt, ihren spanischen Geschäftspartnern zu helfen, während Portugal die Führung seiner ehemaligen Kolonie Angola, wo gerade reiche Ölvorkommen entdeckt wurden, in nahezu königlicher Weise willkommen heißt.
The deal was concluded on October 3, and has been interpreted as a successful market test for Portugal.
Die Transaktion wurde am 3. Oktober abgeschlossen und wird als erfolgreicher Markttest für Portugal interpretiert.
NEW YORK - After the Greek and Irish crises and the spread of financial contagion to Portugal, Spain, and possibly even Italy, the eurozone is now in a serious crisis.
NEW YORK - Nach der griechischen Krise und der irischen Krise und der Ausbreitung der Ansteckungsgefahr auf Portugal, Spanien und vielleicht sogar Italien befindet sich die Eurozone in einer ernsthaften Krise.
Official resources currently are sufficient to bail out Greece, Ireland, and Portugal, but not to prevent a self-fulfilling run on the short-term sovereign and financial liabilities of Spain and other potentially distressed eurozone members.
Die Ressourcen reichen zurzeit für Konjunkturpakete für Griechenland, Irland und Portugal, aber nicht, um die Eigendynamik eines Runs auf die kurzfristigen Staats- und Finanzschulden von Spanien und anderen Eurozonen-Mitgliedern zu verhindern.
But even a larger envelope of official resources is not sufficient to stem the insolvency problems of Greece, Ireland, and, possibly, Portugal and Spain.
Aber auch ein größerer Rettungsschirm an staatlichen Mitteln ist nicht ausreichend, um die Insolvenzprobleme von Griechenland, Irland und möglicherweise Portugal und Spanien zu lösen.
Finally, Europe needs policies that restore competitiveness and growth to the eurozone's periphery, where GDP is either still contracting (Greece, Spain, and Ireland) or barely growing (Italy and Portugal).
Schließlich braucht Europa eine Politik, die Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum an der Peripherie der Eurozone wiederherstellt, wo das Bruttoinlandsprodukt weiter einbricht (Griechenland, Spanien und Irland) oder kaum wächst (Portugal, Italien).
Countries like Greece, Italy, and arguably Portugal over-borrowed, and now their citizens face severe consequences.
Länder wie Griechenland, Italien und wohl auch Portugal haben eine zu hohe Verschuldung, und ihren Bürger stehen nun harte Konsequenzen bevor.
This may seem an odd time to praise the EU, given the economic crises in Greece, Spain, Portugal, and Ireland.
Der EU zum jetzigen Zeitpunkt ein Lob auszusprechen, mag angesichts der Wirtschaftskrisen in Griechenland, Spanien, Portugal und Irland merkwürdig scheinen.
Spain, Austria, Italy, Denmark, Portugal are already ruled by center-right governments.
In Spanien, Österreich, Italien, Dänemark und Portugal sind bereits jetzt Mitte-Rechts-Regierungen an der Macht.
In the more unsuccessful countries - Italy, Austria, Germany, France, Portugal, and the Netherlands - the proportion of immigrants with a tertiary education is below a quarter.
In weniger erfolgreichen Ländern - wie Italien, Österreich, Deutschland, Frankreich, Portugal und den Niederlanden - liegt der Anteil der Zuwanderer mit Hochschulbildung unter einem Viertel.
It simply means that when Great Britain installs a wind turbine, it becomes cheaper to burn coal in Portugal or Poland.
Wenn Großbritannien eine Windkraftanlage installiert, bedeutet das lediglich, dass es in Portugal oder Polen billiger wird, Kohle zu verbrennen.

Are you looking for...?