English | German | Russian | Czech

Petersburg German

Translation Petersburg translation

How do I translate Petersburg from German into English?

Petersburg German » English

Petersburg

Examples Petersburg examples

How do I use Petersburg in a sentence?

Simple sentences

Sankt Petersburg ist eine russische Stadt.
St. Petersburg is a Russian city.
Im Jahre 2010 kamen im russischen Sankt Petersburg fünf Leute durch Eiszapfen ums Leben, und 150 wurden verletzt.
In 2010, five people died and 150 were injured by falling icicles in St Petersburg, Russia.

Movie subtitles

Es handelt sich um eine Reihe von Tänzen aus einem Ballett, dem Nussknacker, das er für die Oper in St. Petersburg komponierte.
It's a series of dances taken out of a full-length ballet called The Nutcracker that he once composed for the St. Petersburg opera house.
Wissen Sie noch? Sankt Petersburg?
Don't you remember Saint Petersburg?
Ich traf gerade ein Mädchen, das ich aus Sankt Petersburg kenne.
I just met a girl here whom I used to know in Saint Petersburg.
Da gab es ein Mädchen in Sankt Petersburg, die tat so, als würde sie ohnmächtig.
There was a certain girl in Saint Petersburg, and she had a trick of fainting.
Ich wünschte, sie wäre in Sankt Petersburg geblieben.
I wish she had stayed in Saint Petersburg.
Sankt Petersburg?
Saint Petersburg?
War sie je in Sankt Petersburg?
Was she ever in Saint Petersburg?
Sie sind also ein Unterwäsche-Vertreter aus Sankt Petersburg?
You mean you're an underwear salesman from Saint Petersburg?
Sankt Petersburg.
Saint Petersburg.
Während ganz Petersburg in Flammen steht.
We will dance in the snow while all St. Petersburg is aflame with jealousy.
Nicht Leningrad, sondern Petersburg.
It's not Leningrad, but Petersburg.
Sie sind auch von Moskau nach Petersburg gezogen.
They went to Piter from Moscow too.
Als sie in St. Petersburg sang, kam der Zar zu jeder Vorstellung.
When she sang it in St. Petersburg. the Czar used to come to every performance.
Ich wurde nach London zur Schule geschickt, ich war in Rom, Wien meinem eigenen St. Petersburg.
I was sent to London for my education, I been to Rome, Vienna, my own St. Petersburg.

News and current affairs

Der angebliche zivilisierende Einfluss den Russlands Rolle als Partner des Westens haben soll - wie beispielsweise sein Vorsitz beim G-8-Gipfel in St. Petersburg - scheint bei Putins Kreml-Kabale jede Wirkung verfehlt zu haben.
The supposedly civilizing influence of being a Western partner - chairing a G-8 summit in Saint Petersburg for example - seems to have been lost on Putin's Kremlin cabal.
Das wenige moralische und politische Ansehen, das der russische Präsident Wladimir Putin im Rest der Welt noch hat, löst sich derzeit auch in Luft auf, wie er bald auf dem kommenden G-20-Gipfel in Sankt Petersburg merken wird.
What little moral and political standing Russian President Vladimir Putin has retained in the rest of the world is also evaporating, as he will soon discover at the upcoming G-20 Summit in Saint Petersburg.
Können die G-8 St. Petersburg überleben?
Can the G-8 Survive St. Petersburg?
Die sieben demokratischen Länder der G-8 sollten den Gipfel in St. Petersburg als Chance wahrnehmen, ihren Willen zur Entwicklung enger und freundschaftlicher Beziehungen zu Russland zu bestätigen.
The G-8's seven democratic countries should use the St. Petersburg summit as an opportunity to reaffirm their will to develop close and friendly relations with Russia.
Im vergangenen Mai trafen sich Chinas Präsident Hu Jintao und Japans Ministerpräsidenten Junichir Koizumi in Sankt Petersburg, in Russland.
This past May, Chinese President Hu Jintao met with Japan's Prime Minister Junichiro Koizumi in St. Petersburg, Russia.
Und da der russische Präsident Wladimir Putin Snowden für ein Jahr Asyl gewährt hat, sitzt dieser beim diesjährigen Gipfel in St. Petersburg, dessen Gastgeber Putin ist, quasi mit am Tisch.
By granting Snowden asylum for one year, Russian President Vladimir Putin, will have the bomber in his midst when he hosts this year's summit in Saint Petersburg.
Es wäre tragisch, wenn die Tschetschenien-Frage beim G-8-Gipfel, der für Juni 2006 in St. Petersburg in Russland geplant ist, beiseite gedrängt würde.
It would be tragic if, during the G8 summit scheduled for St. Petersburg, Russia, in June 2006, the Chechen issue were pushed to the side.
In seinem Bestreben, Russland dem Westen näher zu bringen, lud Peter der Große im 18. Jahrhundert Jean-Baptiste Le Blond als Chefarchitekt seine neue Hauptstadt St. Petersburg zu konzipieren.
Peter the Great, in his eighteenth-century effort to Westernize Russia, invited Jean-Baptiste Le Blond to become the chief architect of his new capital, St. Petersburg.
Dank ihrer autoritären Regierungsführung und der Kontrolle über alle Sicherheitsorgane sitzen Putin und seine KGB-Freunde aus St. Petersburg ungefährdet auf diesem ganzen Reichtum.
Putin and his KGB friends from St. Petersburg sit safely on all this wealth, thanks to their authoritarian governance and control over all security organs.
Energiesicherheit steht ganz oben auf der Agenda des G-8-Treffens, das von Präsident Wladimir Putin in Sankt Petersburg ausgerichtet wird.
Energy security is at the top of the agenda of the G-8 meeting hosted by President Vladimir Putin in Saint Petersburg.
Im Sommer 1998 wurden sie mit allen Ehren in Sankt Petersburg bestattet.
In the summer of 1998 they were re-buried with honour in Saint Petersburg.
Präsident Bush sollte sich diese Weisheit Donnes zu Herzen nehmen, wenn er sich gut auf das Gipfeltreffen in Moskau und St. Petersburg vorbereiten will.
If he is well briefed for his summit in Moscow and Saint Petersburg, President Bush should discount Donne's wisdom.
Seine vornehmlich aus St. Petersburg stammenden Spießgesellen vom KGB kontrollieren diese Institutionen und beziehen daraus Schmiergelder in enormer Höhe.
Putin's KGB cronies, usually from St. Petersburg, control these institutions, and tap them for huge kickbacks.
Nach meiner Rückkehr nach Washington ich mit einem amerikanischen Politiker zu Abend, der gerade von einem Besuch aus St. Petersburg zurückgekehrt war.
After my return to Washington, I had a dinner with an American politician who had just visited Saint Petersburg.

Petersburg English

Translation Petersburg in German

How do you say Petersburg in German?

Petersburg English » German

Sankt Petersburg Petersburg Sankt-Petersburg Leningrad

Examples Petersburg in German examples

How do I translate Petersburg into German?

Simple sentences

St. Petersburg is a Russian city.
Sankt Petersburg ist eine russische Stadt.
In 2010, five people died and 150 were injured by falling icicles in St Petersburg, Russia.
Im Jahre 2010 kamen im russischen Sankt Petersburg fünf Leute durch Eiszapfen ums Leben, und 150 wurden verletzt.

Movie subtitles

It's a series of dances taken out of a full-length ballet called The Nutcracker that he once composed for the St. Petersburg opera house.
Es handelt sich um eine Reihe von Tänzen aus einem Ballett, dem Nussknacker, das er für die Oper in St. Petersburg komponierte.
Don't you remember Saint Petersburg?
Wissen Sie noch? Sankt Petersburg?
I just met a girl here whom I used to know in Saint Petersburg.
Ich traf gerade ein Mädchen, das ich aus Sankt Petersburg kenne.
There was a certain girl in Saint Petersburg, and she had a trick of fainting.
Da gab es ein Mädchen in Sankt Petersburg, die tat so, als würde sie ohnmächtig.
I wish she had stayed in Saint Petersburg.
Ich wünschte, sie wäre in Sankt Petersburg geblieben.
Saint Petersburg?
Sankt Petersburg?
Was she ever in Saint Petersburg?
War sie je in Sankt Petersburg?
You mean you're an underwear salesman from Saint Petersburg?
Sie sind also ein Unterwäsche-Vertreter aus Sankt Petersburg?
Saint Petersburg.
Sankt Petersburg.
We will dance in the snow while all St. Petersburg is aflame with jealousy.
Während ganz Petersburg in Flammen steht.
It's not Leningrad, but Petersburg.
Nicht Leningrad, sondern Petersburg.
When she sang it in St. Petersburg. the Czar used to come to every performance.
Als sie in St. Petersburg sang, kam der Zar zu jeder Vorstellung.
I was sent to London for my education, I been to Rome, Vienna, my own St. Petersburg.
Ich wurde nach London zur Schule geschickt, ich war in Rom, Wien meinem eigenen St. Petersburg.
And you Marina, have you no words for the man you left waiting at the altar in St. Petersburg?
Und du, Marina, hast du dem Mann, den du in St. Peterburg am Altar wartend zurück- gelassen hast nichts zu sagen?

News and current affairs

The supposedly civilizing influence of being a Western partner - chairing a G-8 summit in Saint Petersburg for example - seems to have been lost on Putin's Kremlin cabal.
Der angebliche zivilisierende Einfluss den Russlands Rolle als Partner des Westens haben soll - wie beispielsweise sein Vorsitz beim G-8-Gipfel in St. Petersburg - scheint bei Putins Kreml-Kabale jede Wirkung verfehlt zu haben.
What little moral and political standing Russian President Vladimir Putin has retained in the rest of the world is also evaporating, as he will soon discover at the upcoming G-20 Summit in Saint Petersburg.
Das wenige moralische und politische Ansehen, das der russische Präsident Wladimir Putin im Rest der Welt noch hat, löst sich derzeit auch in Luft auf, wie er bald auf dem kommenden G-20-Gipfel in Sankt Petersburg merken wird.
Can the G-8 Survive St. Petersburg?
Können die G-8 St. Petersburg überleben?
The G-8's seven democratic countries should use the St. Petersburg summit as an opportunity to reaffirm their will to develop close and friendly relations with Russia.
Die sieben demokratischen Länder der G-8 sollten den Gipfel in St. Petersburg als Chance wahrnehmen, ihren Willen zur Entwicklung enger und freundschaftlicher Beziehungen zu Russland zu bestätigen.
This past May, Chinese President Hu Jintao met with Japan's Prime Minister Junichiro Koizumi in St. Petersburg, Russia.
Im vergangenen Mai trafen sich Chinas Präsident Hu Jintao und Japans Ministerpräsidenten Junichir Koizumi in Sankt Petersburg, in Russland.
By granting Snowden asylum for one year, Russian President Vladimir Putin, will have the bomber in his midst when he hosts this year's summit in Saint Petersburg.
Und da der russische Präsident Wladimir Putin Snowden für ein Jahr Asyl gewährt hat, sitzt dieser beim diesjährigen Gipfel in St. Petersburg, dessen Gastgeber Putin ist, quasi mit am Tisch.
It would be tragic if, during the G8 summit scheduled for St. Petersburg, Russia, in June 2006, the Chechen issue were pushed to the side.
Es wäre tragisch, wenn die Tschetschenien-Frage beim G-8-Gipfel, der für Juni 2006 in St. Petersburg in Russland geplant ist, beiseite gedrängt würde.
Peter the Great, in his eighteenth-century effort to Westernize Russia, invited Jean-Baptiste Le Blond to become the chief architect of his new capital, St. Petersburg.
In seinem Bestreben, Russland dem Westen näher zu bringen, lud Peter der Große im 18. Jahrhundert Jean-Baptiste Le Blond als Chefarchitekt seine neue Hauptstadt St. Petersburg zu konzipieren.
Two weeks later, in St. Petersburg, he hosted a meeting of Commonwealth of Independent States (CIS) prime ministers, eight of whom signed an agreement establishing a free-trade area among their countries.
Zwei Wochen später war er Gastgeber eines Treffens der Premierminister der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (GUS), von welchen acht eine Freihandelsvereinbarung zwischen ihren Ländern unterzeichneten.
Putin and his KGB friends from St. Petersburg sit safely on all this wealth, thanks to their authoritarian governance and control over all security organs.
Dank ihrer autoritären Regierungsführung und der Kontrolle über alle Sicherheitsorgane sitzen Putin und seine KGB-Freunde aus St. Petersburg ungefährdet auf diesem ganzen Reichtum.
Energy security is at the top of the agenda of the G-8 meeting hosted by President Vladimir Putin in Saint Petersburg.
Energiesicherheit steht ganz oben auf der Agenda des G-8-Treffens, das von Präsident Wladimir Putin in Sankt Petersburg ausgerichtet wird.
In the summer of 1998 they were re-buried with honour in Saint Petersburg.
Im Sommer 1998 wurden sie mit allen Ehren in Sankt Petersburg bestattet.
If he is well briefed for his summit in Moscow and Saint Petersburg, President Bush should discount Donne's wisdom.
Präsident Bush sollte sich diese Weisheit Donnes zu Herzen nehmen, wenn er sich gut auf das Gipfeltreffen in Moskau und St. Petersburg vorbereiten will.
Putin's KGB cronies, usually from St. Petersburg, control these institutions, and tap them for huge kickbacks.
Seine vornehmlich aus St. Petersburg stammenden Spießgesellen vom KGB kontrollieren diese Institutionen und beziehen daraus Schmiergelder in enormer Höhe.

Are you looking for...?