English | German | Russian | Czech

Oberhaus German

Meaning Oberhaus meaning

What does Oberhaus mean in German?

Oberhaus

upper house, upper chamber Politik, allgemein: eine von zwei Kammern eines Parlaments Politik, speziell, kein Plural: die erste Kammer britischen Parlaments

Translation Oberhaus translation

How do I translate Oberhaus from German into English?

Synonyms Oberhaus synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Oberhaus?

Oberhaus German » German

Senat House of Lords

Examples Oberhaus examples

How do I use Oberhaus in a sentence?

Movie subtitles

Ich habe Verbindungen bis ins Oberhaus!
I have good influence on the government.
Du hast einen Sitz im Oberhaus.
President? You will go to the House of Lords!
Ich war nie die hellste Kerze im Ständer aber meine Talente brachten dich ins Oberhaus, richtig?
I was never the smartest kid in class. But my talents helped you get into the House of Lords, correct?
Was ist das für ein Gefühl, Richard, aus dem Unterhaus ins Oberhaus zu wechseln?
How's the move from the Commons to the Lords?
Eine von denen mit Sitz im Oberhaus.
It has a seat in the Lords.
Beides. Wäre er bloß Atheist, wäre es nicht so schlimm, aber mit einem Marxisten könnte ich eine Menge Ärger haben, wenn der auf einmal anfängt im Oberhaus Reden zu halten.
Doesn't matter about the atheist bit, but being a Marxist could cause me a lot of trouble once he's in the House of Lords.
Wir brauchen doch solche Mitmenschen wie ihn im Oberhaus.
Furthermore, we need people like him in the House of Lords.
Mit allem Respekt, Premierminister, wir können nicht zwei Ron Jones ins Oberhaus schicken.
Prime Minister, we can't send two Lord Ron Jones to the upper house.
Das Oberhaus und das Unterhaus.
The upper house and the lower house.
Es wurde eine Kommittee im Oberhaus gebildet, sie haben zwei Jahre mit dem Thema verbracht, am Ende entschieden alle zwölf: kein Gesetz für Euthanasie.
They set up a committee of the good and the great, the house of Lords, two years they spent looking at the issue in the end all twelve say no law for euthanasia.
Oberhaus, reingeboren oder echt guter Schauspieler.
House of Lords. born lucky or a really good actor.
Ich wünschte, die Bischöfe wären in der Pairskammer vertreten, wie im Oberhaus in England. Gewiss.
I wish the Chamber of Peers had their bench of bishops, like the House of Lords in England.
Sie sind tief gesunken seit Ihrer Zeit im Oberhaus.
I'd say, you've come a long way down from a House of Lords.
Die Industrie wird protestieren, das Oberhaus wird Rabatz machen, die Presse wird sich die Hände reiben.
Industry'll object, the lords will kick up a fuss, the press will have a field day.

News and current affairs

Der Verlust politischer Macht in den Regionen (regionale Gouverneure wurden beispielsweise aus dem Oberhaus der Duma verwiesen) hat ernstzunehmende Unzufriedenheit entfacht, die auf die öffentliche Sphäre übergreift.
The loss of political power in the regions (regional governors, for example, were evicted from the Duma's upper house) has incited serious discontent that is spilling over into the public sphere.
Da das Oberhaus des tschechischen Parlaments über ein absolutes Vetorecht für den Fall von Verfassungsänderungen verfügt, war die Möglichkeit zu einer Änderung der Verfassung vertan.
Because the Czech Parliament's upper house has an absolute veto over constitutional amendments, the opportunity to amend the Constitution was lost.
Vier Moslems sind Mitglieder im britischen Oberhaus und drei im Unterhaus, das ist wiederum mehr als bei einigen anderen ethnischen Minderheiten.
There are four Muslims in the House of Lords and three in the House of Commons, more than for some other ethnic minorities.
Unterdessen scheint der Rat das künftige Oberhaus des Europäischen Parlaments vorwegzunehmen, während das Unterhaus bereits jetzt von allen EU-Bürgern gewählt wird.
The Council, meanwhile, appears to anticipate the European Parliament's future upper house, with the lower house already elected by all EU citizens.
Doch da die LDP weiter die meisten Sitze im Oberhaus hielt, gelang es ihr rasch, eine Koalition mit ihren schmieden langjährigen Rivalen, den Sozialdemokraten, zu schmieden und Ozawa wieder in die Opposition zu zwingen.
But, as the LDP retained the most seats in the upper house, it soon forged a coalition with its long-time rivals, the Social Democrats, forcing Ozawa back into opposition.
Das Oberhaus, also der Senat, stand dieser Sichtweise deutlich wohlwollender gegenüber, so dass das Ergebnis immer noch unsicher ist.
The upper house, the Senate, was much more minded to listen to that view, so the outcome is still uncertain.
Der italienische Präsident kann zudem die Abgeordneten zwingen, ihre Entscheidungen noch einmal zu überdenken (in Großbritannien hat der Monarch diese Befugnis an das Oberhaus abgegeben).
The Italian president can also compel parliamentary deputies to rethink their decisions (in the United Kingdom, the monarch has outsourced this authority to the House of Lords).
Angesichts der hauchdünnen Mehrheit der Unione im Oberhaus wird daraus höchst wahrscheinlich eine Lähmung resultieren.
Given l'Unione's razor-thin majority in the upper house, the most likely outcome is paralysis.
Ein Jahr lang hatten die oppositionelle Demokratische Partei Japans (DPJ) und andere Mini-Parteien die Kontrolle im Oberhaus, das über ein Veto-Recht bei Gesetzesvorlagen verfügt.
And, for a year, the opposition Democratic Party of Japan (DPJ) and other mini-parties control Upper House, which can veto legislation.
Würde die LDP eine einfache Mehrheit gewinnen, hätte es die neue Regierung trotzdem mit einem schwachen Unterhaus zu tun, da ja die DPJ das Oberhaus kontrolliert.
Should the LDP win a simple majority, the new administration would still face a hung Diet, owing to the DPJ's control of the Upper House.
Die massive Niederlage, die die Liberaldemokratische Partei von Premierminister Shinzo Abe bei den jüngsten Wahlen zum japanischen Oberhaus erlitt, hat einigen Wirbel ausgelöst.
Much has been made of the massive defeat Prime Minister Shinzo Abe's Liberal Democratic Party suffered in the recent election to Japan's Upper House.
Die Funktionäre setzen nun darauf, dass das von der DPJ beherrschte Oberhaus Abes Reformen des öffentlichen Dienstes scheitern lässt.
The mandarins are now counting on an Upper House controlled by the DPJ to wreck Abe's civil-service reforms.
Dem Mursi-Lager zufolge beabsichtigte das politisierte Gericht, den Schura-Rat (das Oberhaus) und die verfassungsgebende Versammlung aufzulösen, wie einige der Richter öffentlich andeuteten.
According to the Morsi camp, the politicized Court intended to dissolve the Consultative Council (the upper house) and the Constitutional Assembly, as some of its judges publicly hinted.
Da sie im Unter- und Oberhaus (das einen Misstrauensantrag gegen Noda gestellt hat) nur eine geringe Mehrheit hat, ist sie allein kaum in der Lage, die zum Regieren erforderlichen Gesetze zum Haushalt und zu anderen Themen zu erlassen.
With a thin majority in the lower house and a narrow plurality in the upper house (which has adopted a censure resolution against Noda), the DPJ on its own is unable to pass fiscal and other legislation essential to running a government.

Are you looking for...?