English | German | Russian | Czech

Nutzlast German

Meaning Nutzlast meaning

What does Nutzlast mean in German?

Nutzlast

payload Last, die von einem Fahrzeug transportiert werden darf

Translation Nutzlast translation

How do I translate Nutzlast from German into English?

Synonyms Nutzlast synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Nutzlast?

Nutzlast German » German

Verkehrslast Verkehrslasten

Examples Nutzlast examples

How do I use Nutzlast in a sentence?

Movie subtitles

Nutzlast: 10.000 kg.
Carries a payload of 22,000.
Hunderte Pfund Schub für jedes Pfund Nutzlast braucht.
I said I was gonna be busy tonight, and I am.
Wenn man die Kosten bedenkt und die bescheidene Nutzlast an Sprengstoff, erschreckt sie nur einige englische Zivilisten.
Considering its expense, and the small warhead, it has done little but frighten a few English civilians.
Und sie trägt eine Nutzlast, die das Ende der Alliierten bedeutet.
And to carry a payload that is the beginning of the end for the Allies.
Da meine Maschine die Größe massiger Nutzlast erheblich reduzieren kann, und damit Benzinverbrauch, könnten die Einsparungen für das Raumfahrtprogramm enorm sein.
And given that my machine can substantially reduce the size of bulky payloads. and fuel supplies, the savings to the space program would be staggering.
Zerfallskurve, Nutzlast, Visierpunkt, Verbrennungsrate, Flugbahn, Telemetrie.
Destruction paths, payloads, aim points, bias, rate of burn, trajectories, telemetry.
Wir müssen eine Nutzlast abliefern.
We've got a payload to deliver.
Sie müssen die Fähre selbst steuern, um rotieren und die Nutzlast abliefern zu können.
We have to give them control of the ship to perform that rotation and deliver the payload.
Die Männer zurückzubringen, ohne die Nutzlast abzuliefern?
Bring those men back without delivering that payload?
Er hätte vor 90 Minuten hier sein sollen,...um mit dem Abwurf der Nutzlast zu beginnen.
He was due 90 minutes ago. to begin payload deployment.
Und dann möchte ich, dass Sie...Ihre. Nutzlast abliefern.
And then I want you to. to. deliver your payload.
Es ist gewissenlos, die Nutzlast vor das Leben dieser Männer zu setzen!
You don't know that. It's unconscionable putting that payload before those men's lives!
Liefert er die Nutzlast nicht ab, wirft der Kongress das Weltraumprogramm raus.
If he can't deliver that payload, Congress will kill the Space Program.
Abwurf der Nutzlast vollendet, Houston.
Payload deliver is complete, Houston.

Are you looking for...?