English | German | Russian | Czech

Norman German

Meaning Norman meaning

What does Norman mean in German?

Norman

Familienname, Nachname Frau Norman ist ein Genie im Verkauf. Herr Norman wollte uns kein Interview geben. Die Normans fahren heute nach Malmö. Der Norman trägt nie die Schals, die die Norman ihm strickt. Norman kommt und geht. Normans kamen, sahen und siegten.

Translation Norman translation

How do I translate Norman from German into English?

Norman German » English

Norman ASA Norman

Norman English

Translation Norman in German

How do you say Norman in German?

Norman English » German

normannisch Normannisch Normanne Norman Nordmann

Examples Norman in German examples

How do I translate Norman into German?

Simple sentences

Has anyone here in the classroom heard about Norman Finkelstein?
Hat jemand hier in der Klasse schon einmal etwas von Norman Finkelstein gehört?
The Bayeux Tapestry commemorates the Norman conquest of England in 1066 A.D.
Der Teppich von Bayeux zeigt die Eroberung Englands durch die Normannen im Jahre 1066 n. Chr.

Movie subtitles

I'm secretary to Sir Norman Wood at the Foreign Office. Oh, really?
Ich arbeite für Sir Norman Wood vom Außenministerium.
Thanks to you and the rest of you Norman cutthroats at Nottingham Castle.
Dank Euch und den Normannischen Banditen auf Schloss Nottingham.
While Richard is bent on adventure in foreign lands it is our duty as Normans to preserve the realm by giving loyal support to Prince John, the only true defender of the Norman spirit.
Während Richard in fernen Ländern Abenteuer sucht, müssen wir Normannen das Reich beschützen, indem wir Prinz John treu unterstützen, den wahren Verteidiger des normannischen Geistes.
Well, he's a Norman, of course.
Nun, er ist schließlich Normanne.
To shelter the old and helpless, to protect all women, rich or poor, Norman or Saxon.
Die Alten und Hilflosen und jede Frau zu beschützen, reich oder arm, Normannin oder Sachsin.
They come to me for protection against your Norman friends.
Sie suchen bei mir Schutz vor Euren normannischen Freunden.
But you've taken Norman lives.
Aber lhr habt Normannen gemordet.
And one of those men was a Norman.
Einer der Männer war Normanne.
Norman or Saxon. What's that matter?
Egal, ob Normanne oder Sachse.
Don't trust her. It's a Norman trick.
Trau ihr nicht, eine Normannenlist.
And a fine decoration it will be, my bold Norman beauty.
Er wird es zieren, du kühne normannische Schöne.
Well, you're Norman.
Aber Normannin.
That's a Norman inn.
Es ist ein normannisches Gasthaus.
His Grace is a Norman.
Hochwürden ist Normanne.

News and current affairs

A century ago, the Nobel Peace Prize laureate Norman Angell argued in The Great Illusion that economic security enables military expansion, not vice versa.
Vor einem Jahrhundert argumentierte Friedensnobelpreisträger Norman Angell in seinem Buch The Great Illusion, dass wirtschaftliche Sicherheit militärische Expansion ermöglicht und nicht umgekehrt.
NEW YORK - The recent death of Norman Borlaug provides an opportune moment to reflect on basic values and on our economic system.
NEW YORK - Der kürzliche Tod von Norman Borlaug bietet eine passende Gelegenheit, um über grundlegende Werte und unser Wirtschaftssystem nachzudenken.
In one influential interpretation, popularized by the novelist, Labour Party MP, and future Nobel Peace Prize laureate Norman Angell in 1910, the interdependency of the increasingly complex global economy made war impossible.
Eine einflussreiche Theorie, die der britische Romancier, Labour-Abgeordnete und spätere Friedensnobelpreisträger Norman Angell 1910 populär machte, ging davon aus, dass die Interdependenz der immer komplexeren Weltwirtschaft einen Krieg unmöglich mache.
Montagu Norman, the longest-serving Governor of the Bank of England and a romantic and temperamental man, regularly left his office for several weeks at this time of year, owing to nervous exhaustion.
Montagu Norman, der dienstälteste Gouverneur der Bank of England und ein romantischer und temperamentvoller Mann, hat sein Büro in dieser Zeit des Jahres regelmäßig aufgrund von nervöser Erschöpfung über mehrere Wochen verlassen.
In one sense, governments have learned the lesson Norman Angell preached.
Regierungen haben also in gewisser Weise die von Norman Angell gepredigten Lektionen gelernt.

Are you looking for...?