English | German | Russian | Czech

Napa German

Translation Napa translation

How do I translate Napa from German into English?

Napa German » English

Napa River Napa

Napa English

Translation Napa in German

How do you say Napa in German?

Napa English » German

Napa

napa English » German

Nappa

Examples Napa in German examples

How do I translate Napa into German?

Movie subtitles

Imported all the way from Napa Valley, California.
Importiert aus Napa Valley, kalifornien.
It's bottled in small quantities by a private vintner in Napa.
Eine Privatabfüllung von einem Weingut in Napa.
You could order a nice Napa Valley chardonnay.
Ich schlage dir einen schönen Napa Valley Chardonnay vor.
I know this terrific bed and breakfast place in the Napa Valley.
Ich kenne eine tolle Pension im Napa Valley.
I'm as fertile as the Napa Valley.
Ich bin so fruchtbar wie das Napa Valley.
Trans Continental bus number 14 now boarding at kerb side. for Truckee, Tahoe City, Auburn, Carmichael, Sacramento, Napa Valley.
Jetzt bereit zum Einstieg, Trans Continental Bus Nummer 14 nach Truckee, Tahoe City, Auburn, Carmichael, Sacramento, Napa Valley.
But when you were living with Ms. Johnson didn't you discover wines together on trips to the Napa Valley?
Aber als Sie mit Miss Johnson zusammenlebten, gab es da nicht gemeinsame Weinproben im Napa Valley?
From those trips to Napa that he was an amateur connoisseur.
Diese Ausflüge nach Napa hatten ihn zum Kenner gemacht.
It's a hospital in Napa, sir.
Das ist ein Krankenhaus in Napa.
Still undefeated champ, from Napa, California, Miss Hallie Parker!
Gewinner und ungeschlagener Champion aus Napa in Kalifornien, Hallie Parker.
Then I realised there's about a million reasons why she's giggling. And all of them are at Napa Valley Bank.
Dann begriff ich, es gibt eine Million Gründe, warum sie kichert.
You're coming to Napa for Thanksgiving, right?
Tschüss. - Kommst du dann zum Erntedankfest?
I'm at 3112 Napa Street.
Ich bin in der Napa Street, Hausnummer 3112.
I'm sorry about Napa.
Fang du an. Das auf dem Weingut tut mir Leid.

Are you looking for...?