English | German | Russian | Czech

Nachgeschmack German

Translation Nachgeschmack translation

How do I translate Nachgeschmack from German into English?

Nachgeschmack German » English

aftertaste later after taste

Synonyms Nachgeschmack synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Nachgeschmack?

Nachgeschmack German » German

Tonfall Spur

Examples Nachgeschmack examples

How do I use Nachgeschmack in a sentence?

Simple sentences

Ich weiß aus eigener Erfahrung, dass jedes Zusammentreffen mit ihm einen üblen Nachgeschmack hinterlässt.
From personal experience, I know that any encounter with him will leave a bad taste in your mouth.
Es blieb ein bitterer Nachgeschmack.
What remained was a bitter aftertaste.
Was blieb, war ein bitterer Nachgeschmack.
What remained was a bitter aftertaste.
Die meisten künstlichen Süßstoffe haben einen unangenehmen Nachgeschmack.
Most artificial sweeteners have an unpleasant aftertaste.

Movie subtitles

Die Erdbeeren geben auch nur einen Nachgeschmack.
Anyhow, strawberries can give you a rash.
Es hat einen Nachgeschmack.
It has an undertaste.
Das ist dumm, da ist kein Nachgeschmack.
That's silly, there is no undertaste.
Das ist lecker! Ohne jeden Nachgeschmack.
It's delicious!
Habt ihr den seltsamen Nachgeschmack eurer schönen Suppe nicht bemerkt?
Didn't you catch that strange aftertaste of your nice soup?
Ich finde, die Droge hinterlässt einen unangenehmen Nachgeschmack.
I found that drugs leave an unpleasant chemical aftertaste.
Denn mit dem Nachgeschmack. werde ich nervös und kann den Kampf nicht genießen.
No, that's no good, because with that on my mind, I'll be all anxious and tense. I won't be able to enjoy the fight.
Der Geschmack von feinem Polyester ohne diesen unangenehmen Nachgeschmack.
Who's currently bored to tears. Alf. Form of a question, please!
Ein Nachgeschmack von Kötteln.
Like droppings.
Schlimmer Nachgeschmack.
It leaves a little aftertaste.
Sicher! Es versüßt den bitteren Nachgeschmack des Kirchenbesuchs.
It gets rid. of the unpleasant aftertaste of church.
Das hat für unseren Klienten einen schlechten Nachgeschmack.
Right, right, well your past leaves a bad taste in our client's mouth.
Hm. Der Nachgeschmack ist Klasse!
Especially that aftertaste.
Oh, und der Nachgeschmack.
Oh, and the aftertaste.

News and current affairs

Doch hat meine Befreiung einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen, denn meine Haft endete erst, als der Krieg gegen mein Land begann.
Yet my freedom has left a bitter aftertaste, because my imprisonment ended only as the war against my country began.
Allerdings haben der Kampf - und sogar der Sieg - einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen.
But the battle - and even the victory - has left a bitter taste.
Trotzdem bleibt für mich ein Nachgeschmack.
Yet it left me uncomfortable.
Allerdings hinterließen die vagen Übereinkünfte auf dem Gipfel in Toronto im Juni einen bitteren Nachgeschmack bei den Spitzenpolitikern.
But the imprecision of the agreements reached at the summit in Toronto in June has left political leaders with a bitter taste in their mouths.
So kam es zwischen den Türken und den restlichen Völkern zu zahlreichen Konflikten und der kolossale Zusammenbruch des großen Reiches hinterließ überall einen bitteren Nachgeschmack.
Many conflicts took place between the latter and the rest, and the great empire's colossal collapse left a bitter taste in the mouths of all.

Are you looking for...?