English | German | Russian | Czech

Lupe German

Meaning Lupe meaning

What does Lupe mean in German?

Lupe

magnifying glass Linse, meist aus Glas, zur optischen Vergrößerung Ich brauche eine Lupe, um den kleinen Text lesen zu können. Eine dreifache Mutter mit Modellfigur kannst du mit der Lupe suchen. Diesen jungen Mann muss ich etwas genauer unter die Lupe nehmen.

Translation Lupe translation

How do I translate Lupe from German into English?

Lupe German » English

magnifying glass magnifier loupe lupa

Synonyms Lupe synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Lupe?

Lupe German » German

Vergrößerungsglas Leseglas

Examples Lupe examples

How do I use Lupe in a sentence?

Simple sentences

Ich werde dich genau unter die Lupe nehmen.
I will scrutinize you closely.
Diese kleinen Buchstaben kann man nur unter der Lupe lesen.
These small letters can only be read with a magnifying glass.

Movie subtitles

Geben Sie mir eine Lupe.
Give me the magnifying glass.
Herr Doktor, Stenogrammblock und Lupe.
There it is! Doctor, to work now.
Wird die Lupe gleich mitgeliefert?
Does the magnifying glass go with it?
Soweit ich über den Geist Bescheid weiß, werden Sie ihn nicht mit der Lupe finden.
From all I can gather about this wretched spook. you're not going to find it under that glass.
Haben Sie eine Lupe?
Have you a magnifying glass?
Dann nahm man Slasher Martin unter die Lupe, der eine Spielbude in Chinatown betrieb.
Smart Nick. They turned the heat on Slasher Martin who ran a dice joint in Chinatown.
Wahrscheinlich nimmt er das Motel unter die Lupe.
He's probably turning that auto camp upside down.
Womöglich nimmt er einen Cocktail unter die Lupe.
It's possible he might be turning a drink upside down.
Vielleicht hätte ich Ihren Mantel unter die Lupe nehmen sollen.
Maybe I should've explored your coat.
Wir sind hier, um die Moral unserer Truppen unter die Lupe zu nehmen und sonst nichts.
We're here to investigate the morale of American occupation troops, nothing else.
Vielleicht schicken wir ja auch irgendwann einmal ein Komitee, um die Moral in Washington unter die Lupe zu nehmen.
Maybe some day we can send a little committee of our own to investigate morale in Washington, DC.
Der Kongress sollte das unter die Lupe nehmen.
There should be a Congressional investigation.
Mit einer Lupe erkennt man sogar Ihren Onkel.
We can even see your uncle, the Marquis, at the window.
Was halten Sie vom Atlantikwall, jetzt, wo Sie ihn unter die Lupe genommen haben?
Well, now that you have had an opportunity to examine it closely. what do you think of our Atlantic wall?

News and current affairs

Selber zunehmend besorgt, dass ihre eigenen Bürger und Praktiken international unter die Lupe genommen werden, haben die Amerikaner in den letzten Jahren zu der allgemeinen Erosion des UN-Überwachungssystem für die Menschenrechte beigetragen.
Increasingly obsessed at the prospect of its own citizens and practices coming under international scrutiny, America has over the past few years contributed to the general erosion of the UN human rights monitoring system.
Der private Sektor nimmt die gegenwärtigen Aktionen der Bank wahrscheinlich genauestens unter die Lupe, um daraus Schlüsse über ihr zukünftiges Verhalten abzuleiten.
The private sector is likely to scrutinize the bank's current actions for clues to its future behavior.
Zu den Taktiken der EU den Handel mit Russland zu bremsen gehört, dass zahlreiche russische Unternehmungen wegen Dumping-Verdachtes unter die Lupe genommen werden.
Among the tactics the EU is using to retard Russian trade are numerous antidumping investigations aimed at Russian companies.
Aktieninvestoren scheinen also die ökonomische Dynamik Brasiliens zu erkennen, nehmen dabei den Anstieg der Unternehmenserträge gründlich unter die Lupe und richten ihre Aktivitäten danach aus.
So stock investors seem to be recognizing Brazil's economic vitality, carefully watching corporate earnings rise, and running with them.
Bald nachdem der Bombenanschlag in Bali als das Werk von Terroristen enttarnt wurde, begann man auch frühere Anschläge in verschiedenen Landesteilen erneut unter die Lupe zu nehmen.
Soon after the Bali bomb conspiracy was uncovered, earlier explosions that rocked various parts of the country were reexamined.
Oder sollte man ihn stattdessen als Lupe betrachten, oder manchmal auch als Zerrspiegel, durch die die Frustrationen, Ängste, Ziele und Hoffnungen einer Nation offenbart werden?
Or should it instead be seen as a magnifying glass, if not sometimes a distorting mirror, that reveals on the playing field the frustrations, fears, ambition, or hope of a nation?
Andererseits müsste man aber die momentan innigen Beziehungen zwischen Jordanien und Saddam, unter strenger Berücksichtigung der jordanischen Zwangslage, einmal genauer unter die Lupe nehmen.
On the other hand, the cozy relationship that now exists between Jordan and Saddam must be addressed, with all sensitivity to Jordan's dilemmas.
Greenpeace initiierte den Protest gegen den australischen Walfang. Daraufhin ernannte die Regierung Sydney Frost, einen pensionierten Richter, zum Vorsitzenden einer Untersuchungskomission, die den Walfang unter die Lupe nehmen sollte.
Greenpeace began the protests against Australian whaling, and the government appointed Sydney Frost, a retired judge, to head an inquiry into the practice.
Diesmal wies er eine Historikerkommission an, jene offizielle Entschuldigung unter die Lupe zu nehmen, die man im Jahr 1993 an die in japanischen Militärbordellen gehaltenen Sexsklaven des Zweiten Weltkriegs gerichtet hatte.
This time, he has instructed a committee of historians to reexamine the official apology delivered in 1993 to World War II-era sex slaves held in Japanese military brothels.
WASHINGTON, DC -Chinas Einfluss auf internationaler Ebene wächst und daher nimmt die Welt das Land auch genauer unter die Lupe, um zu sehen, welche Art von Großmacht hier entsteht.
WASHINGTON, DC - As China's clout in global affairs grows, the world is watching more closely than ever to see what kind of great power it will become.
Wo Leviathan allerdings Putins Russland mit chirurgischer Präzision unter die Lupe nimmt, werden in American Sniper lediglich vermeintliche nationale Werte hinausposaunt und zwar ohne Rücksicht auf deren Geltung in anderen Teilen der Welt.
But, where Leviathan examines Putin's Russia with the unflinching eye of a surgeon, American Sniper merely trumpets supposed national values with no consideration of their application around the world.
Hedgefonds und andere Großinvestoren müssen ebenfalls genau unter die Lupe genommen werden, damit sie keine gefährlichen Ungleichgewichte aufbauen.
Hedge funds and other large investors must also be closely monitored to ensure that they don't build up dangerous imbalances.
Um also die Kluft zwischen Europa und den USA in Sachen Nutztierschutz zu erklären, sollten wir einmal das politische System unter die Lupe nehmen.
So, to explain the gap between Europe and the US on farm animal welfare, we should look to the political system.
Bei einer genaueren Untersuchung dessen, was Saddam im Irak angerichtet hat, würde auch ihre eigene Rolle bei der Unterstützung von drei Jahrzehnten Brutalität unter die Lupe genommen.
Examining what he did in Iraq means examining their own role in supporting more than three decades of brutality.

Are you looking for...?