English | German | Russian | Czech

Libya German

Translation Libya translation

How do I translate Libya from German into English?

Libya German » English

Libya

Libya English

Translation Libya in German

How do you say Libya in German?

Examples Libya in German examples

How do I translate Libya into German?

Simple sentences

A camel is a gentle and pleasant tame beast whereof there are plenty in Africa especially in the Deserts of Libya, Numidia and Barbary by which Africans estimate their own wealth.
Ein Kamel ist ein sanftes und freundliches, zahmes Tier, das in Afrika, vor allem in den Wüsten von Libyen, Numidien und den Barbareskenstaaten, häufig vorkommt und an dem Afrikaner ihren Reichtum abschätzen.
They fought the Italians first in Egypt and Libya.
Sie bekämpften die Italiener zuerst in Ägypten und Libyen.
Libya's foreign minister has defected.
Libyens Außenminister ist übergelaufen.
Libya is the second largest country in North Africa.
Libyen ist das zweitgrößte Land Nordafrikas.
Attacking Libya was a serious mistake.
Libyen anzugreifen war ein schwerer Fehler.

Movie subtitles

Can you figure a dame that knew what was going on in Libya in 1803?
Wie kann eine Dame wissen, was 1803 in Libyen passiert ist?
It's the worst in Libya.
Die Schlimmste in Libyen.
In Libya.
In Libyen.
At 11:00 on a November night. a British submarine surfaced in the Mediterranean. off the coast of Libya in North Africa. behind the German lines.
In einer Novembernacht um 23 Uhr taucht im Mittelmeer ein britisches U-Boot vor der libyschen Küste Nordafrikas hinter den deutschen Linien auf.
From the frontiers of Sinai and Libya to the cataracts of the Nile. What nation would dare draw the sword against us?
Welches Land würde es wagen, gegen uns das Schwert zu erheben?
A proud, rebellious son. who was sold to living death in the mines of Libya. before his thirteenth birthday.
Ein stolzer, rebellischer Sohn. der vor seinem dreizehnten Lebensjahr in ein Leben im Elend. in den libyschen Minen verkauft wurde.
The beast of Libya.
Das libysche Untier.
You have been fighting everywhere for four years in Abyssinia, Libya, Egypt, Crete.
Ihr habt seit vier Jahren gekämpft. In Abessinien, Libyen, Ägypten. und auf Kreta.
Tomorrow in the Senate, let them offer the sands of Libya as my kingdom I will accept.
Lasst sie mir morgen im Senat den Sand Libyens als Reich anbieten. ich werde akzeptieren.
I should have stayed in Libya. - Where?
Ich hätte nie zurückkommen sollen.
Sudan revealed evidence, uh, Wednesday night that Colonel Hernando Escalante of Libya is trying to fly troops and arms. and legs. to Uganda to assist president Adi Amin.
Der Sudan enthüllte Hinweise dass der lybische Colonel Hernando Escalante versucht, Früchte zu kaufen. und Arme. und Beine für Uganda, um Präsident Adi Amin zu unterstützen und seine.
It's in Libya. Khadafy's got it.
Er ist in Libyen.
Well, for starters, you've got to get to Libya.
Natürlich.
Libya? Hey, that's Khadafy's sand pile.
Ist das nicht Gaddafis Sandhaufen?

News and current affairs

WASHINGTON, DC - Dropping bombs as a solution to the world's trouble spots may be falling out of fashion (with the notable exception of Libya), but finger wagging is definitely back in.
WASHINGTON, DC - Auch wenn es aus der Mode kommt, als Lösung für die Krisenherde der Welt Bomben abzuwerfen (mit Ausnahme von Libyen wohlgemerkt), ist der erhobene Zeigefinger wieder sehr beliebt.
Siapapun yang meneruskan jabatan beliau harus mampu menjaga ketertiban dan melarang ISIS memanfaatkan kekosongan kekuasaan, seperti yang terjadi di Libya.
Doch eine Nachfolgerregierung muss in der Lage sein, Ordnung zu halten, und darf dem IS nicht gestatten, ein Machtvakuum auszunutzen, so wie er es in Libyen getan hat.
In Libya, we are deploying a new UN support mission to assist the country's transitional authorities in establishing a new government and legal order, consistent with the aspirations of the Libyan people.
In Libyen setzen wir eine neue UN-Unterstützungsmission ein, um die Übergangsregierung des Landes beim Aufbau einer neuen Verwaltung und eines neuen Rechtssystems zu unterstützen, die den Bedürfnissen der libyschen Bevölkerung entsprechen.
Current events, not just in Libya, but also in Tunisia, Egypt, Syria, Yemen, and Bahrain, mirror the political complexity of these countries.
Die jüngsten Ereignisse nicht nur in Libyen, sondern auch in Tunesien, Ägypten, Syrien, dem Jemen und Bahrain spiegeln die politische Komplexität dieser Länder wider.
We need to enable countries like Egypt and Tunisia - and possibly a peaceful Libya - to strengthen their political stability through democratization.
Wir müssen Länder wie Ägypten und Tunesien - und möglicherweise ein friedliches Libyen - in die Lage versetzen, ihre politische Stabilität durch Demokratisierung zu stärken.
In Libya, however, the need was different.
In Libyen hingegen waren die Erfordernisse anders geartet.
Arab countries, especially Egypt, had hundreds of thousands of their nationals working in Libya.
Hunderttausende Staatsangehörige arabischer Länder, insbesondere Ägypter, arbeiten in Libyen.
The Gulf countries, which have no citizens working in Libya, were the first to denounce Qaddafi.
Die Golfstaaten, deren Bürger nicht in Libyen arbeiten, waren die ersten, die Gaddafi verurteilten.
The choice of Libya to chair the UN Human Rights Commission adds insult to injury.
Die Übertragung des Vorsitzes der UN-Menschenrechtskommission an Libyen macht das Ganze noch schlimmer.
Likewise, regime change in Libya aided the rise of Al Qaeda-linked militants, leading to the killing in Benghazi of the US ambassador.
In ähnlicher Weise hat der Regimewechsel in Libyen den Aufstieg mit der Al Qaeda verknüpfter Militanter gefördert, der zur Ermordung des US-Botschafters in Bengasi führte.
If Saddam were granted sanctuary in a country such as Belarus or Libya, he would probably remain safe from prosecution, but only as long as he never leaves.
Wenn Saddam in einem Land wie Weißrussland oder Libyen Asyl bekäme, wäre er möglicherweise vor Verfolgung sicher, aber nur solange er das Land nicht verlässt.
WASHINGTON, DC - Leaders around the world are vigorously debating the advisability of establishing a no-fly zone to stop the violence unfolding in Libya.
WASHINGTON, D.C.: Politische Führer weltweit debattieren derzeit lebhaft darüber, ob es ratsam wäre, über Libyen eine Flugverbotszone einzurichten, um die Gewalt zu stoppen, die sich derzeit dort Bahn bricht.
But the stakes in Libya today are more appropriately underscored by the tragedy in southern Iraq in the waning days of the Persian Gulf War 20 years ago.
Doch was in Libyen auf dem Spiel steht, wird besser anhand der Tragödie im Südirak in den letzten Tagen des Golfkrieges von vor 20 Jahren klar.
The situation in Libya today is not identical.
Die heutige Situation in Libyen ist nicht identisch.

Are you looking for...?