English | German | Russian | Czech

Kreml German

Meaning Kreml meaning

What does Kreml mean in German?

Kreml

kremlin im weitesten Sinne: eine für mehrere altrussische Städte typische Burg- oder Festungsanlage Wenn Peter I. die Kreml in Moskau, Pskow, Smolensk, Nowgorod und Kiew noch verstärkte, so ist das auf den drohenden Einfall der Schweden zurückzuführen. im engeren Sinne: der Moskauer Kreml, die weithin bekannteste dieser ehemaligen Festungen Der Kreml ist älter als Moskau und älter als Rußland. oft metonymisch für die russische oder frühere sowjetische Staatsmacht, speziell den Präsidenten Russlands, der seinen Amtssitz im Moskauer Kreml hat, die russische Regierung oder präsidenten- oder regierungsnahe Behörden Den ost- und mitteleuropäischen Raum betrachtet der Kreml als eine Art Interessensphäre, die zwischen Russland und dem Westen aufgeteilt werden sollte. Zum anderen wurde im Verlauf der Konferenz auch Kritik an der Sowjetunion deutlich, die sich in erster Linie auf die Politik des Kreml gegenüber Ost- und Mitteleuropa konzentrierte.

Translation Kreml translation

How do I translate Kreml from German into English?

Kreml German » English

Kremlin kremlin

Synonyms Kreml synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Kreml?

Kreml German » German

Kremlin

Examples Kreml examples

How do I use Kreml in a sentence?

Movie subtitles

Sagen Sie dem Kreml, das ist erst der Anfang!
You can tell the Kremlin that's just the beginning!
Weißt du, was man sich jetzt über den Kreml erzählt?
Have you heard the latest they're telling about the Kremlin?
Und du, lieber Papa, könntest eine hohe Hypothek auf den Kreml aufnehmen.
And, dear Papa, You could always mortgage the Kremlin.
Die ist so gut gebaut wie der Kreml.
She's built like a brick Kremlin.
Auf den gut gebauten Kreml!
To the Brick Kremlin.
He, der gut gebaute Kreml!
Hey, the Brick Kremlin!
Hast du dich in der Tür geirrt? - Hier ist nicht der Kreml.
You've got the wrong place, This isn't the Kremlin, you know.
Im Kreml.
Sergei Pavlovich, no.
Ich bin weder der Kreml noch das Weiße Haus.
I'm not the Kremlin or the White House.
Wir erwarten sie, um beim Klang feierlicher Marschmusik und unserer Hymne gemeinsam in den Kreml einzuziehen, gemeinsam die Freude des Friedens und der Freiheit zu empfinden!
We wait for you, in order to enter the Kremlin together, to the sounds of ceremonial marches and our anthem, and together experience the joy of peace and freedom!
Wir hätten den Kreml ärgern können.
We could have bothered the Kremlin.
God save the queen. - Meine Grüße an den Kreml.
My respects to the Kremlin.
Sie waren im Kreml-Club.
You became a member of the Kremlin Club.
Wir haben Premier Kissoff im Kreml nicht erreichen können.
Mr. President? They haven't reached Premier Kissoff. They don't know where he is. and he won't be back for two hours.

News and current affairs

Tatsächlich scheint es, als ob im Kreml derzeit alle den nationalsozialistischen Rechtstheoretiker Carl Schmitt lesen, der lehrte, dass die zentrale Mission der Politik darin bestünde, seine Feinde zu benennen.
Indeed, it seems as if everyone in the Kremlin is reading Carl Schmitt, the Nazi legal theorist who taught that naming your enemy is the central mission of politics.
In Europa konnte der Kreml eine erfolgreiche Strategie des Teilens und Herrschens verfolgen, insbesondere angesichts der ungarischen Entscheidung, die Gasdurchleitung in die Ukraine zu unterbrechen.
In Europe, the Kremlin has been able to pursue a successful divide-and-rule strategy, particularly in view of Hungary's decision to suspend gas flows to Ukraine.
Angesichts dessen, wofür Politkowskaja stand - nämlich für die Verantwortung einer demokratischen Presse, den Kreml und seine Politik zu hinterfragen - hätte die Regierung sicherstellen sollen, dass der Journalistin nichts Böses zustößt.
Given what Politkovskaya represented-the responsibility of a democratic press to question the Kremlin and its policies-the government should have made certain that nothing bad happened to her.
Die sechs Jahre seit Wladimir Putins Erscheinen im Kreml waren eine Zeit zutiefst widersprüchlicher Signale.
The six year period since Vladimir Putin arrived in the Kremlin has been a time of deeply conflicting signals.
Der angebliche zivilisierende Einfluss den Russlands Rolle als Partner des Westens haben soll - wie beispielsweise sein Vorsitz beim G-8-Gipfel in St. Petersburg - scheint bei Putins Kreml-Kabale jede Wirkung verfehlt zu haben.
The supposedly civilizing influence of being a Western partner - chairing a G-8 summit in Saint Petersburg for example - seems to have been lost on Putin's Kremlin cabal.
Man denke an die Zustände in den abtrünnigen Regionen in Moldawien und Georgien, die es nur deshalb geben kann, weil der Kreml dies unterstützt.
Look at the rogue breakaway regions in Moldova and Georgia that exist only because of the Kremlin's backing.
Man betrachte, wie der Kreml versucht, seine Nachbarn zu erpressen, indem er ihre Energieversorgung bedroht.
Look at how the Kremlin seeks to blackmail its neighbors by threatening their energy supplies.
Vorher hatte der Kreml wenig Ahnung davon, wie man die neuen Ableger der Medien manipulieren könnte, die Russlands junge Demokratie hervorgebracht hatte.
Before that, the Kremlin had little idea about how to manipulate the new media outlets that Russia's infant democracy had produced.
Der Kreml von heute steckt voll von cleveren Ideen wie man Zeitungen, Radio- und Fernsehsender kontrollieren und einschüchtern kann.
Today's Kremlin, however, is full of clever ideas about how to control and intimidate newspapers, radio, and television.
Ihre Fähigkeit dem Präsidenten zu trotzen kann durch die Tatsache gestärkt werden, dass der Kreml das Potential ihrer Herausforderung nicht anerkennt.
Their ability to defy the president may be aided by the fact that the Kremlin is failing to recognize the potential of their challenge.
Doch obwohl die zehntausende von Demonstranten keine Bedrohung für das Überleben des Putin-Regime darstellen dürften, wäre der Kreml gut beraten, sie ernst zu nehmen.
But, even if the tens of thousands of demonstrators are unlikely to threaten the survival of Putin's regime, the Kremlin would be wise to take them seriously.
Das Containmentargument scheitert freilich daran, dass der Kreml trotz allem weltweit Unruhe stiften kann, indem er in unverantwortlicher Weise mit Syrien oder Venezuela gemeinsame Sache macht.
But the containment argument fails, because the Kremlin can still make mischief around the world by acting with Syria or Venezuela in an irresponsible manner.
Doch obwohl in den ehemaligen Sowjetrepubliken Kernwaffen vernichtet wurden, klammerte sich der Kreml weiter an sein Nukleararsenal - den letzten Überrest von Russlands früherem Supermachtstatus.
While elimination did take place in the former Soviet Republics, the Kremlin hung on to its nuclear arsenal - the last vestige of Russia's former superpower status.
Sie spottet über die Behauptung, Russland würde betrügen, indem es die Zahl der Gefechtsköpfe in Flugzeugen oder auf neuen schienengestützten Trägersystemen erhöhte, und argumentiert, der Kreml würde Amerikas Gegenreaktion vermeiden wollen.
It scoffs at assertions that Russia would cheat by multiplying warheads on bombers or new rail-based missile carriers, arguing that the Kremlin would want to avoid America's compensatory response.

Are you looking for...?