English | German | Russian | Czech

Kleeblatt German

Meaning Kleeblatt meaning

What does Kleeblatt mean in German?

Kleeblatt

cloverleaf ein einzelnes Blatt eines Vertreters der Pflanzengattung Trifolium Kleeblätter sind in der Regel aus drei Blättchen zusammengesetzt. Ein vierblättriges Kleeblatt gilt als Glückssymbol. Straßenbau: Form eines Autobahnkreuzes mit vier Schleifen Das Frankfurter Kreuz ist ein Kleeblatt. umgangssprachlich: das Symbol Johannskreuz () Das Kleeblatt wird international zur Kennzeichnung von Sehenswürdigkeiten genutzt.

Translation Kleeblatt translation

How do I translate Kleeblatt from German into English?

Synonyms Kleeblatt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Kleeblatt?

Examples Kleeblatt examples

How do I use Kleeblatt in a sentence?

Simple sentences

Meg fand ein vierblättriges Kleeblatt.
Meg found a four leaf clover.
Meg hat ein vierblättriges Kleeblatt gefunden.
Meg found a four leaf clover.
Hast du schon mal ein vierblättriges Kleeblatt gefunden?
Have you ever found a four-leaf clover?
Habt ihr schon mal ein vierblättriges Kleeblatt gefunden?
Have you ever found a four-leaf clover?
Haben Sie schon mal ein vierblättriges Kleeblatt gefunden?
Have you ever found a four-leaf clover?
Schau! Ein vierblättriges Kleeblatt!
Look! A four-leafed clover!
Maria hat ein vierblättriges Kleeblatt gefunden.
Mary found a four-leaf clover.
Tom hat ein vierblättriges Kleeblatt gefunden.
Tom found a four-leaf clover.

Movie subtitles

Sieh mal, ein 4-blättriges Kleeblatt.
Look, I found a four-leaf clover.
Denk an das Kleeblatt und das Glück, das es uns bringen wird.
Think of the day you found the clover, and the good luck it's going to bring us.
Ich dachte, ich hätte ein vierblättriges Kleeblatt gesehen.
For a minute I thought I found a four-leaf clover.
Ein vierblättriges Kleeblatt!
A four-leaf clover.
Und in der unteren Ecke rechts des Wappens sehe ich ein vierblättriges Kleeblatt. Auf goldenem Grund.
And. in the far right-hand corner of your coat of arms. you have a four-leaf clover on a cloth of gold.
Die Vier als Kleeblatt.
The four of them.
Ein Kleeblatt des Bösen.
Their forces combined.
Judy Fox hat meinen Schlüsselbund gestohlen, den mit dem Kleeblatt.
Judy Fox stole my keychain, you know the one with the clover?
Denk an den Tag, an dem du das vierblättrige Kleeblatt gefunden hast.
Think of the day you found the four-leaf clover.
Diese Geometer wissen es. Aus ihrem Benehmen war zu schließen, dass sich das vierblättrige Kleeblatt auf die Reise in unsere Zeitzone vorbereitet hatte und mit unseren Gepflogenheiten vertraut war.
But since the four of them underwent a thorough preparation for this journey, they assume that they know the accepted norms in such situations.
Die Drei sind einer. Wie ein Kleeblatt, hat unser alter Pfarrer immer gesagt.
The three are one - like a shamrock, my old priest used to say.
Uns schmeißen sie mit Kleeblatt auf der Stirn neben die Stadtautobahn.
Probably paste shamrocks on our foreheads, drop us next to an expressway.
Dieses Kleeblatt wird dich für ewig in der Kiste gefangen halten.
The power of this clover will keep you in there forever.
Nimm das verdammte Kleeblatt runter!
Get that damn clover off this crate.

News and current affairs

Und im Unterschied zur BCS-Theorie, in der die Paare isotrop sind - mit identischen Eigenschaften in allen räumlichen Richtungen - sind die Paare in Cupraten stark anisotrop und ähneln einem Kleeblatt.
And, unlike BCS theory, in which the pairs are isotropic - with identical properties in all directions in space - the pairs in cuprates are strongly anisotropic, resembling a cloverleaf.

Are you looking for...?