English | German | Russian | Czech

Jesuit German

Meaning Jesuit meaning

What does Jesuit mean in German?

Jesuit

Jesuit Mitglied des katholischen Ordens „Gesellschaft Jesu“ Jeder Jesuit hat ein Gelübde abgelegt, dem Papst gehorsam zu sein. übertragen, abwertend verschlagener, unmoralischer Eiferer Peter ist ein elender Jesuit!

Translation Jesuit translation

How do I translate Jesuit from German into English?

Jesuit German » English

Jesuit

Examples Jesuit examples

How do I use Jesuit in a sentence?

Simple sentences

Er ist Jesuit.
He's a jesuit.

Movie subtitles

Jesuit!
Goody Two-shoes!
Seit ich ein Jesuit bin, habe ich noch nie einen Priester getroffen, der einen Exorzismus durchführte.
Mrs. MacNeil, since the day I joined the Jesuits I've never met one priest who has performed an exorcism. Not one.
Wenn du Jesuit wirst, musst du meine Befehle befolgen.
If you're going to become a Jesuit, you must accept my orders. as if they were the orders of a Commander.
Ich war selbst einmal Jesuit.
I myself was a Jesuit once.
Oder du bist nicht länger Jesuit.
Or are you no longer a Jesuit?
Jeder Jesuit gelobt Gehorsam.
The paramount vow of a Jesuit is a vow of obedience.
Das muss dieser Jesuit gewesen sein.
Goddamn! That Jesuit must've told on me.
Dein Tod steht bevor, Jesuit.
Ready to die, I see, Jesuit.
Wozu wurde der Jesuit gesandt?
What was the Jesuit sent to do?
Jesuit, eigentlich.
Jesuit, actually.
Mit den Trappern reiste ein Jesuit.
A Jesuit was traveling with the trappers.
Der berühmteste Jesuit Neu-Frankreichs.
The most famous Jesuit in New France.
Ah! Sie sind Jesuit.
You're a Jesuit.

News and current affairs

Jetzt ist zum ersten Mal ein Jesuit Papst geworden - und hat den ganz und gar nicht jesuitischen Namen Franziskus angenommen.
Now, for the first time, a Jesuit has become pope - and has compounded the novelty by assuming the very un-Jesuit name of Francis.

Jesuit English

Translation Jesuit in German

How do you say Jesuit in German?

Jesuit English » German

Jesuit

Examples Jesuit in German examples

How do I translate Jesuit into German?

Simple sentences

He's a jesuit.
Er ist Jesuit.

Movie subtitles

He threw himself into everything, while I, the good Jesuit student, weighed the pros and cons for so long, I'd never decide.
Er stürzte sich ins Abenteuer, während ich, als braver Jesuitenschüler, ewig das Für und Wider abwog und mich nie entschied.
So it's like a debate between two Jesuit schoolboys about what does and doesn't violate the priest's oath.
Es ist wie ein Streit zwischen 2 Jesuiten-Schülern, über das, was den Priestereid verletzten würde, und was nicht.
You can spend a couple of hours with your Jesuit friends.
Ihr könnt ein paar Stunden bei den Euren im Ordenshaus verbringen. Wir werden gegen 11 zurück sein.
Is that true? - He's the quintessential Jesuit.
Jesuitismus in Person.
You're such a Jesuit. I have to laugh.
Ihr Jesuitismus amüsiert mich.
In Caracas is Jesuit college.
In Caracas gibt es eine Jesuitenschule, es ist alles geregelt.
I'm not, he's annoying me. Why did we give him a Jesuit education?
Hat sich gelohnt, ihn zu den Jesuiten zu schicken!
Late entry into the Jesuit college, where he was known for his anti-British sentiments.
War schon als Student für seine anti-britische Einstellung bekannt.
If you're going to become a Jesuit, you must accept my orders. as if they were the orders of a Commander.
Wenn du Jesuit wirst, musst du meine Befehle befolgen.
I myself was a Jesuit once.
Ich war selbst einmal Jesuit.
Your Eminence, we've just seen a good example of Jesuit contempt. for the authority of the state.
Das war ein Beispiel jesuitischer Verachtung staatlicher Autorität.
No, what is at issue. is the very existence of the Jesuit order, both here and in Europe.
Nein. Die Existenz des Jesuiten-Ordens. Hier und auch in Europa.
Or are you no longer a Jesuit?
Oder du bist nicht länger Jesuit.
The paramount vow of a Jesuit is a vow of obedience.
Jeder Jesuit gelobt Gehorsam.

News and current affairs

Now, for the first time, a Jesuit has become pope - and has compounded the novelty by assuming the very un-Jesuit name of Francis.
Jetzt ist zum ersten Mal ein Jesuit Papst geworden - und hat den ganz und gar nicht jesuitischen Namen Franziskus angenommen.
Now, for the first time, a Jesuit has become pope - and has compounded the novelty by assuming the very un-Jesuit name of Francis.
Jetzt ist zum ersten Mal ein Jesuit Papst geworden - und hat den ganz und gar nicht jesuitischen Namen Franziskus angenommen.

Are you looking for...?