English | German | Russian | Czech

Irland German

Meaning Irland meaning

What does Irland mean in German?

Irland

Republic of Ireland Inselstaat in Nordwesteuropa Dublin ist die Hauptstadt von Irland. Die Republik Irland heißt in der Landessprache Poblacht na hÉireann. Geografie eine nordwesteuropäische Insel im Atlantik, Bezeichnung für die gesamte Insel Irland wird oft mit Kelten, Magie und Aberglaube assoziiert.

Translation Irland translation

How do I translate Irland from German into English?

Synonyms Irland synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Irland?

Irland German » German

Republik Irland Nordirland Eire

Examples Irland examples

How do I use Irland in a sentence?

Simple sentences

Irland und England werden durch das Meer getrennt.
Ireland and England are separated by the sea.
Irland und England werden durch das Meer getrennt.
A sea separates Ireland and England.
Die Eltern von Al Smith kamen aus Irland.
Al Smith's parents came from Ireland.
Tom konnte an Marys Akzent erkennen, dass sie wahrscheinlich aus Irland war.
Tom could tell by Mary's accent that she was probably from Ireland.
Die Nachbarn schicken ihre Kinder diesen Sommer auf eine Sprachreise nach Irland.
The neighbors sent their kid on a linguistic trip to Ireland this summer.
Irland ist ein sehr schönes Land.
Ireland is a very beautiful country.
Dublin ist die Hauptstadt von Irland.
Dublin is the capital of Ireland.
Sie wird nach Irland gehen.
She'll go to Ireland.
Sie wird nach Irland fahren.
She'll go to Ireland.
Die gleichgeschlechtliche Ehe ist jetzt weltweit in zwanzig Ländern erlaubt, seit gestern auch in Irland.
Same sex marriage is now legal in 20 countries worldwide, including Ireland as of yesterday.

Movie subtitles

Das ist Forrester Harvey. Harvey wurde 1884 in County Cork in Irland geboren.
This gentleman is Forrester Harvey, who was born in County Cork, Ireland, in 1884.
Aus Irland.
I'm Mary Yellan from Ireland.
Ich bin den weiten Weg von Irland gekommen, weil ich dort niemanden mehr habe.
No, of course not. I've come all the way from Ireland alone, because I've nobody there now.
Ich bin ihre Nichte aus Irland.
You must have heard.
Außerdem ist sie die Nichte meiner Frau, aus Irland.
Added to which, she's my wife's niece from Ireland.
Ich kannte mal ein Mädchen aus Irland.
Come from Ireland.
Ist er nicht mit Bagenals Truppen in Irland?
With Baganold's forces in Ireland, isn't he?
Ein Kurier aus Irland, Eure Majestät.
A courier from Ireland, Your Majesty.
Wir wurden in Irland vernichtet, Euer Gnaden.
We have been annihilated in Ireland, Your Grace.
Kein Mann geht mehr nach Irland.
Not another man goes to Ireland.
Und wer Irland hat, zielt mit dem dolch auf Englands Herz.
And whoever holds Ireland points a dagger at the heart of England.
Und Irland.
And Ireland..
Und ihn nach Irland in Tod und Verderben schicken?
And send him to death and ruin in Ireland?
Bagenal wurde in Irland geschlagen.
Baganold's been defeated in Ireland.

News and current affairs

In Irland war die Situation zunächst nicht viel anders.
In the case of Ireland, the situation was initially not much different.
Sie hatte keine Wahl: Angesichts finanzieller Turbulenzen, die drohten, von kleinen Ländern wie Griechenland und Irland auf große wie Italien und Spanien überzugreifen, war das Überleben des Euro selbst zunehmend in Gefahr.
It had no choice: with financial turmoil threatening to spread from small countries like Greece and Ireland to large ones like Italy and Spain, the euro's very survival was in growing jeopardy.
Irland entschied sich ebenso wie Großbritannien für Sparpolitik und Reformen.
Ireland opted for austerity and reforms, as has the United Kingdom.
Einst hochfliegende kleine Wirtschaftsnationen wie Irland, Ungarn und Island brechen zusammen.
Once high-flying small economies like Ireland, Hungary, and Iceland break down.
Griechenland hat mehr Geld ausgegeben, als es sich leisten konnte, aber Spanien und Irland hatten vor der Krise Haushaltsüberschüsse und niedrige Schuldenquoten.
Greece overspent, but Spain and Ireland had fiscal surpluses and low debt-to-GDP ratios before the crisis.
Für Länder mit Solvenzproblemen wäre ein Anpassungsprogramm wie das für Griechenland, Irland und Portugal angemessen.
For countries with solvency problems, an adjustment program like those for Greece, Ireland, or Portugal would be appropriate.
Die krisengeschüttelten Volkswirtschaften der Peripherie - Griechenland, Irland, Portugal, Italien und sogar Spanien - stecken bereits in der Rezession.
The crisis-torn peripheral economies - Greece, Ireland, Portugal, Italy, and even Spain - are already in recession.
Nach den negativen Volksentscheiden in Frankreich, den Niederlanden und Irland über eine europäische Verfassungsreform ist es nahezu unvorstellbar, dass die EU-Regierungschefs sich darauf einlassen, diesen Weg noch einmal einzuschlagen.
In the aftermath of the negative referendum votes in France, the Netherlands, and Ireland on European constitutional reform, it is close to inconceivable that EU heads of government would agree to set off down that path again.
Irland hat in letzter Zeit ähnliche Geschäfte abgewickelt und Kurzläufer gegen Papiere mit längeren Laufzeiten getauscht.
Ireland's authorities have conducted similar recent operations, exchanging short-maturity paper for longer-term debt.
Zudem schrumpft das irische Bruttosozialprodukt (die Einkünfte der irischen Staatsbürger, im Unterschied zu denen in Irland tätiger ausländischer Firmen) weiter.
Moreover, Irish GNP (the income accruing to its nationals, as distinct from foreign firms operating in Ireland) continues to shrink.
Der Rückgang der Immobilienpreise fiel im Vergleich zu Irland und Spanien bescheiden aus und weil es keinen Bauboom gegeben hat, gab es auch keinen Einbruch im Baugewerbe.
The fall in property prices was modest relative to Ireland and Spain, and, because there was no construction boom, there was no construction bust.
Dann schnürten der Internationale Währungsfonds und die EU Rettungspakete für Staaten in Schwierigkeiten, die bereits den Marktzugang verloren hatten - Griechenland und Irland.
Then, distressed sovereigns that had already lost market access - Greece and Ireland - were bailed out by the International Monetary Fund and the European Union.
Die Ressourcen reichen zurzeit für Konjunkturpakete für Griechenland, Irland und Portugal, aber nicht, um die Eigendynamik eines Runs auf die kurzfristigen Staats- und Finanzschulden von Spanien und anderen Eurozonen-Mitgliedern zu verhindern.
Official resources currently are sufficient to bail out Greece, Ireland, and Portugal, but not to prevent a self-fulfilling run on the short-term sovereign and financial liabilities of Spain and other potentially distressed eurozone members.
Aber auch ein größerer Rettungsschirm an staatlichen Mitteln ist nicht ausreichend, um die Insolvenzprobleme von Griechenland, Irland und möglicherweise Portugal und Spanien zu lösen.
But even a larger envelope of official resources is not sufficient to stem the insolvency problems of Greece, Ireland, and, possibly, Portugal and Spain.

Are you looking for...?