English | German | Russian | Czech

Geisel German

Meaning Geisel meaning

What does Geisel mean in German?

Geisel

hostage Person, die von Verbrechern zum Schutz (z. B. vor der Polizei) oder zur Forderung eines Lösegeldes festgehalten wird Nicht schießen, ich habe eine Geisel in meiner Gewalt! historisch: Person, die unter vergleichsweise guten Bedingungen festgehalten wurde; meist sollte damit von einer Gegenpartei durch ein menschliches Pfand sichergestellt werden, dass sie, der diese Person nahestand, ein Versprechen oder einen Vertrag einhalten würde Rom forderte von verbündeten Häuptlingen oft, Geiseln zu stellen, etwa einen Sohn oder einen Neffen.

Translation Geisel translation

How do I translate Geisel from German into English?

Synonyms Geisel synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Geisel?

Examples Geisel examples

How do I use Geisel in a sentence?

Simple sentences

Tom wurde als Geisel gehalten.
Tom was held hostage.
Ich dachte schon, Tom und Maria wollten mich als Geisel nehmen.
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.

Movie subtitles

Nun, ich habe offenbar das Glück, eine so wichtige Geisel gefunden zu haben, dass eine Auslieferung garantiert ist.
Well, it seems I have been fortunate to find a hostage important enough to ensure the return of my officer.
Captain Harvey wird als Geisel gehalten.
Theyre holding Captain Harvey as hostage.
In der Zwischenzeit bleibt Mademoiselle als Geisel hier.
Meanwhile, mademoiselle remains with me as hostage.
Wir akzeptieren den Vorschlag unler der Bedingung, dass ihr hier als Geisel wartel.
We accept His Highness' suggestion only on the condition that we hold you hostage pending Major Vickers' safe return.
Er hat Dr. Hill als Geisel bei sich, irgendwo im Hof.
He has a gun. He's using Dr. Hill for a shield. They're hiding in the fog.
Sie können mich als Geisel nehmen und hundert weitere.
Or is that forbidden too? Keep your mouth shut, or you'll get some real tutoring.
Sag meinem Bruder, dass wenn man den Mann als Geisel nimmt. es leichter für die Cheyenne wird, einen fairen Frieden zu erringen.
Tell my brother that if this man is taken hostage it will make it easier for the Cheyenne to make a good peace.
Sie wollten den Senator nur als Geisel nehmen.
They only wanted the senator as a hostage.
Der weiße Mann ist eine Geisel.
The white man is a hostage.
Aber gestern sind die Deutschen gekommen, und er musste mit ihnen gehen als Geisel.
But yesterday the Germans came and took him away as a hostage. They took 25 of the hundred men from our village.
Er hat mir suggeriert, dass er einen Freund von mir als Geisel hätte.
Well, he bluffed me into believing that he was holding a friend of mine as hostage.
Wir brauchen Euch als Geisel für den Jungen.
But I'm afraid we'll take you as hostage for the boy.
Ich bin die Geisel.
I'm the hostage.
Ich singe stets eine Ballade über das Schicksal der Zuleika, Tochter des Sultans, die bei den Kreuzzügen als Geisel genommen wurde.
I used to sing a ballad concerning the fate of the fair Zuleika. daughter of the sultan. who was taken hostage on the Crusades.

News and current affairs

Im Jahre 1864 nahm der Kaiser von Abessinien in der damaligen Hauptstadt des Landes, Magdala, den britischen Konsul sowie einige Missionare als Geisel.
In 1864, the Emperor of Abyssinia took hostage the British consul, together with some missionaries, in the country's then-capital, Magdala.
Nasrallahs Machtbasis ist jetzt eine Geisel des guten Benehmens der Hisbollah.
Nasrallah's power base is now a hostage of Hezbollah's good behavior.
Diese Entscheidung ist selbstverständlich nicht nur einzig die Wahl Sloweniens, und sie ist nun in jedem Fall die Geisel anderer Interessen.
That choice, of course, is not Slovenia's alone and is, anyway, now hostage to other concerns.
US-Amerikaner - und die Tea Party - sollten sich das Frankreich von vor einem Jahrhundert vor Augen führen - als die Bigotterie die Verfassung als Geisel nahm - und sollten dann in sich gehen.
Americans - and the Tea Party - should look at France a century ago, when religious bigotry hijacked constitutionalism, and then take a good hard look at themselves.
Die Entwicklungsstrategie wird in der Tat zu einer Geisel des Gedankens der Integration in die Weltwirtschaft.
Development strategy, indeed, is becoming hostage to the idea of integration into the world economy.
Russlands Wirtschaft ist jetzt die Geisel des potenziellen globalen Wachstums.
Russia 's economy is now hostage to potential global growth.
Als Geisel einer unmöglichen Koalition und einer Siedlerbewegung aus eigenmächtig agierenden Fanatikern ist die Führungsrolle des israelischen Ministerpräsidenten Benjamin Netanjahu schwer beschädigt.
Hostage of an impossible coalition and of a settlement movement of free-lance fanatics, Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu's leadership is seriously compromised.
Noch ist er keine Geisel der Bürokratie, aber er verliert regelmäßig größere Schlachten.
He's not yet a hostage of the bureaucracy, but he regularly loses major battles.
Es sind die USA, nicht Israel, die die iranischen Hardliner abschrecken wollen, indem sie Israel als Geisel nehmen.
It is the US, not Israel, that Iranian hardliners want to deter, using Israel as a hostage.
Die Barbarei ist allerdings an vielen Orten zu finden, wie auch die grässliche Enthauptung einer amerikanischen Geisel deutlich machte.
But barbarism is found in many quarters, as the grisly beheading of an American hostage made clear.
Die amerikanischen Reaktionen auf die Folterszenen in Abu Ghraib und der darauf folgenden Enthauptung der amerikanischen Geisel Nicolas Berg zeigen deutlich, wie sich die Barbarei in einem angeblich zivilisierten Land ihren Weg bahnt.
American reactions to the Abu Ghraib torture scenes, followed by the beheading of the American hostage Nicholas Berg, show clearly the route to barbarism in a supposedly civilized country.

Are you looking for...?