English | German | Russian | Czech

Adenauer German

Meaning Adenauer meaning

What does Adenauer mean in German?

Adenauer

deutschsprachiger Nachname, Familienname Herr Adenauer wollte uns kein Interview geben. Morgen sind wir bei Adenauers eingeladen. Die Adenauers fliegen heute nach Südafrika. Der Adenauer trägt nie die Pullover, die die Adenauer ihm strickt.

Synonyms Adenauer synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Adenauer?

Adenauer German » German

Konrad Adenauer Alte von Rhöndorf Alte

Examples Adenauer examples

How do I use Adenauer in a sentence?

Simple sentences

Konrad Adenauer war der erste Kanzler der Bundesrepublik Deutschland.
Konrad Adenauer was the first chancellor of the Federal Republic of Germany.

Movie subtitles

Adenauer.
Adenauer.
Leihgabe von Adenauer.
From Adenauer.
Heiliger Adenauer!
Oh Jefferson!
Der Adenauer macht das schon.
Do not worry. Adenauer is doing that already.
Bitte, sogar Kanzler Adenauer hat zum Ausdruck gebracht, dass wir dieses unselige Kapitel abschließen müssen.
Please Even the chancellor Adenauer has made it clear This unfortunate chapter must end.
Und Adenauer will die Aussöhnung mit Israel.
And Adenauer wants reconciliation with Israel.
Adenauer will das Bild der Deutschen gerade rücken, aber dafür gibt er nicht seine rechte Hand.
Adenauer wants to restore Germany's reputation, but he won't sacrifice his right hand for that.
Wenn Globke fällt, bedroht das die ganze Regierung Adenauer.
Globke's fall would pose a threat for the whole Adenauer government.
Und wenn Adenauer ein Problem hat, haben die USA ein Problem.
And if Adenauer has a problem, the USA have a problem.
Adenauer?
Adenauer?

News and current affairs

Ebenso wenig wird sie die besonderen Beziehungen zu Russland aufgeben, denen seit Adenauer jeder deutsche Kanzler große Bedeutung zugemessen hat.
Nor will she abandon special relations with Russia, to which every German chancellor since Adenauer has attached major importance.
Nach diesem Prinzip wären Konrad Adenauer, Robert Schuman und Alcide de Gasperi - drei Gründerväter der EU - nicht gut genug.
According to this principle, Konrad Adenauer, Robert Schuman, and Alcide de Gasperi - three of the EU's founding fathers - would not measure up.
Die Architekten der europäischen Integration - Monnet, Schuman, Adenauer, De Gasperi und andere - verstanden, dass diese Ideale nur erreicht werden konnten, indem man die praktischen Interessen der europäischen Länder verband und miteinander verflocht.
The architects of European integration - Monnet, Schuman, Adenauer, De Gasperi, and others - understood that these ideals could be achieved only by combining and interweaving the practical interests of Europe's countries.
Der erste Moment, in dem eine entschlossene französische Führung begann, Europa zu einen trat ein, als Robert Schumann und Konrad Adenauer die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl schufen.
The first moment when decisive French leadership began to unify Europe came when Robert Schuman and Konrad Adenauer created the European Coal and Steel Community.
Wie beim ersten Bundeskanzler der Nachkriegszeit, Konrad Adenauer, sind Witze im Umlauf, die Merkel als Bundeskanzlerin auf Lebenszeit beschreiben.
Indeed, as with postwar Germany's first leader, Konrad Adenauer, there are jokes about Merkel being Chancellor for life (Germany has no term limits).
Die Formbarkeit postmoderner Politik steht in krassem Gegensatz zu der Entschiedenheit, die unter Winston Churchill, Konrad Adenauer, Charles de Gaulle, Alcide de Gasperi und sogar Jacques Delors herrschte.
The malleability of postmodern politics stands in stark contrast to the resoluteness that prevailed under Winston Churchill, Konrad Adenauer, Charles de Gaulle, Alcide de Gasperi, and even Jacques Delors.
Die deutsch-französische Aussöhnung unter der Führung von Männern wie General Charles de Gaulle und Konrad Adenauer, machte die erstaunlichen Erfolge Europas in der Nachkriegszeit möglich.
Franco-German reconciliation, guided by the leadership of men like General Charles de Gaulle and Konrad Adenauer, made post-war Europe's amazing successes possible.
Natürlich gibt es Ausnahmen von dieser Regel - Churchill, Adenauer, Deng, Reagan. Aber kein Staat kann sich darauf verlassen, dass das Schicksal ihm einen außergewöhnlichen Herrscher zuspielt.
There are exceptions to this rule, of course - Churchill, Adenauer, Deng, Reagan - but states cannot count on fortune bringing an exceptional ruler their way.
Im Gegensatz zu Adenauer, Brandt und de Gaulle schwimmt Blair vielleicht wirklich nur gegen den Strom, ohne dabei einen allgemeinen Meinungsumschwung vorweg zu nehmen.
Unlike Adenauer, Brandt, and de Gaulle, Blair may really be going against the grain of his people rather than anticipating a changing general view.
Ein Jahrzehnt später präsentierte der westdeutsche Kanzler Konrad Adenauer den Vorschlag einer politischen Union zwischen Frankreich und Deutschland.
A decade later, West German Chancellor Konrad Adenauer proposed a Franco-German political union.
Zu den charismatischen Figuren der Mitte des zwanzigsten Jahrhunderts - Churchill, Adenauer und de Gaulle - gibt es heute keine Entsprechung.
The charismatic figures of the mid-twentieth century - Churchill, Adenauer, and de Gaulle - have no contemporary counterparts.
Was wir hörten, war eine robuste Form des christlichen Konservativismus wie er seit de Gaulle, Adenauer und de Gasperi nicht mehr ertönt war. Dieser kommunitaristische Ton half, die Post-Kommunisten zu vertreiben.
What we heard was a robust form of Christian conservatism unheard since the days of de Gaulle, Adenauer, and de Gasperi - and the communitarian tone helped sweep the post-communists away.
Doch die deutschen Bundeskanzler des linken wie auch des rechten Spektrums, von Konrad Adenauer bis Willy Brandt, schlugen alle sowjetischen Angebote aus.
But German leaders of both the left and the right, from Konrad Adenauer to Willy Brandt, spurned every Soviet offer.
Mit Charles de Gaulle und Konrad Adenauer verfügten Frankreich und Deutschland über zwei der bedeutendsten Staatsmänner des 20. Jahrhunderts, die in der Lage waren, den übergeordneten Lauf der Geschichte durch den tagespolitischen Nebel zu erkennen.
In Charles de Gaulle and Konrad Adenauer, France and Germany had two of the twentieth century's greatest statesmen, leaders who were able to discern the broad sweep of history through the fog of quotidian politics.

Are you looking for...?