English | German | Russian | Czech

übergangen German

Examples übergangen examples

How do I use übergangen in a sentence?

Simple sentences

In der Diskussion wurde mein Beitrag übergangen.
My voice was ignored in the discussion.
Wir haben ihn absichtlich übergangen.
We skipped his turn on purpose.
Ich fühlte mich übergangen.
I felt left out.

Movie subtitles

Wir wurden übergangen. Niemand hier urteilt frei.
None of us here is free to speak.
Trotzdem wurde er gerade bei der Beförderung zum Admiral übergangen.
Yet he was passed over for admiral last month.
Aber was für ein seltsamer Zufall. dass Sie nach der Kuba-Sache. bei der Beförderung zum Admiral übergangen wurden.
But what struck me as a curious coincidence was the fact that it was right after Cuba that you were passed over for admiral.
Ich werde einfach übergangen.
It's the mention I miss. There's no affection for me here.
Ich bin dein älterer Bruder und bin übergangen worden!
I'm your older brother, but was stepped over!
Unsere Woiwodschaft wurde immer bei den industriellen Investitionen übergangen.
Our province has always lost out on industrial investment.
Sie fühlen sich nicht übergangen, oder?
You're not feeling left out, are you?
Wenn man sich übergangen fühlt, will man es niemandem sagen.
Well, when you're feeling hurt and left out you don't wanna go telling a bunch of people.
Tja, man hat mich wegen eines Jüngeren übergangen.
Well, I was passed over in favor of a younger man.
Denn ich wurde zwar schon öfter übergangen, aber diesmal.
I mean, they passed over me before, but this time..
Übergangen.
Bypassed.
Das Gesetz wird übergangen unter dem Vorwand, ihm zu dienen.
When they decide to destroy a man, they throw the book at him.
Seit er bei der Beförderung übergangen wurde.
Since they passed him over for promotion.
Jastrow war ein glühender Patriot, bis er bei einer Beförderung übergangen wurde.
According to my sources. Jastrow is a zealous patriot who became disenchanted. when he was passed over for promotion.

News and current affairs

Aber Merkel hat bereits klar gemacht, dass Deutschlands östliche Nachbarn keinen Grund haben werden, sich übergangen zu fühlen.
But she has already made clear that Germany's neighbors to the East will have no reason not feel bypassed.
In den Jahrzehnten vor der aktuellen Finanzkrise sind die Wirtschaftswissenschaftler, ermutigt durch Forschungstrends, allmählich dazu übergangen, sich selbst und ihr Metier in derselben Weise zu betrachten.
In the decades prior to the current financial crisis, economists gradually came to view themselves and their profession in the same way, encouraged by research trends.
Und damit nicht genug: Wenn heute jemand für die Menschenrechte eintritt, wird das Menschenrechtsgesetz übergangen.
Indeed, even when the cause of human rights is being advanced, the Human Rights Act is now overlooked.
Tatsächlich können die EU-Institutionen nur ordnungsgemäß funktionieren, wenn keine wichtige Gruppe (Links oder Rechts, Osten oder Westen usw.) sich übergangen fühlt.
Indeed, the proper functioning of EU institutions requires that no important constituency (left or right, East or West, and so forth) feels left out.
Außerdem kann die syrische Haltung im arabisch-israelischen Konflikt nicht übergangen werden, denn für jede friedliche Lösung ist die Zustimmung der Syrer notwendig.
Moreover, the Syrian view of the Arab-Israeli dispute cannot be glossed over, because Syrian agreement is necessary for any peaceful settlement.
Nach dem Tod von Naif im Juni 2012 (der 37 Jahre lang Innenminister war) wurde Abdul Rahman, ein Sudairi, von König Abdullah in der Thronfolge übergangen und Salman zum Kronprinzen ernannt.
Following the death of Naif (who was Minister of Interior for 37 years) in June 2012, he removed Abdul Rahman, a Sudeiri, and appointed Salman as Crown Prince.
Von den Preisen abgesehen, ist der Unterschied zwischen der Art, wie die russischen Ölgesellschaften in den frühen 1990er Jahren verwaltet wurden und wie das zur Zeit geschieht, zu dramatisch groß, als daß dies übergangen werden könnte.
Prices aside, the difference between how Russian oil companies were managed in the early 1990s and how they are managed now is too dramatic to ignore.
Einleuchtender ist die Annahme, dass der Norden eine Botschaft überbringen wollte: Er wolle weder vom Süden, noch von den USA, noch von China oder einer anderen betroffenen Partei übergangen werden.
More plausible is the idea that the North wanted to deliver a message: it does not want to be ignored by the South, the US, China, or any other concerned party.
Im Juni sind mehrere hervorragend qualifizierte Ökonomen aus Schwellenländern bei der Auswahl eines Nachfolgers für Dominique Strauss-Kahn als geschäftsführender Direktor des Internationalen Währungsfonds übergangen worden.
In June, several well-qualified economists from emerging-market countries were passed over in the selection of a successor to Dominique Strauss-Kahn as Managing Director of the International Monetary Fund.
Industrien, Banken und politische Einrichtungen, die dieses Privileg nicht haben, werden sich unweigerlich übergangen fühlen und die Maßnahmen der Zentralbank als Machtmissbrauch sehen.
Those industries, banks, and political authorities that are not so privileged are inevitably resentful, and view the central bank's actions as an abuse of power.
In föderalen Systemen werden in erster Linie solche Unternehmen und politische Einrichtungen vom monetären Stimulus ausgeschlossen und sich übergangen fühlen, die sich weit entfernt von Zentrum befinden.
In federal systems, in particular, those businesses and political authorities far removed from the center are most likely to be excluded from the monetary stimulus and hence are inclined to be resentful.

Are you looking for...?