English | German | Russian | Czech

zpod Czech

Meaning zpod meaning

What does zpod mean in Czech?

zpod

from beneath označuje pohyb z místa zakrytého či ležícího pod objektem  Vytáhl zpod košile zmačkaný kus papíru a beze slova mu jej podal.

Translation zpod translation

How do I translate zpod from Czech into English?

zpod Czech » English

from under from beneath

Synonyms zpod synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zpod?

zpod Czech » Czech

ze z

Examples zpod examples

How do I use zpod in a sentence?

Simple sentences

Zpod psacího stolu přišla kočka.
A cat came out from under the desk.

Movie subtitles

Začíná pozvolna růst do gigantických rozměrů. Astronomové si náhle všímají, že zpod hub vylézají podivné bytosti, přičemž se zvláštně kroutí. Jsou to Selenité neboli obyvatelé Měsíce.
One of them opens his umbrella to compare its size with the mushroom, but the umbrella suddenly takes root and transforming itself into a mushroom starts growing attaining gigantic proportions.
Myslíš, že to máme vykopat zpod kořenů?
Do you suppose we have to dig it up by the roots?
Zpod pohovky?
From under the couch?
Ale Sam vyskočil a zakryl svým tělem, a se natáhla pro pušku a zastřelila Dermota zpod Samovy paže.
Sam stood up for a jump. Covered me with his body. Grabbed the gun on the table and shot against my brother.
Pořád ti to křeslo může vytáhnou zpod zadku.
I can still pull that chair right out from under you.
Zpod metru zeminy se nikdo nikdy nevynořil.
Nobody ever popped up from under four feet of ground. No.
Museli jsme ho vydolovat ven. ze zpod těch nejvíce podivných věcí, co jsem kdy viděl.
We had to dig him out. from under the most peculiar things I ever saw.
Rušitelé. Vylézají zpod kamenů.
They crawl out from underneath the rocks.
Podívej, kdo vylezl zpod kamene.
Look what crawled out from underneath a rock.
Utekl jsem polomrtvý zpod šibenice a bloudil pustinou po celý den.
I ran for my life from right under the gallows, and roamed far off the road all da y.
Ležela jsem a dívala se zpod toho klobouku a pak jsem vykoukla na krajinu a moře a slunce.
I lay looking out from under the hat, glanced out at the landscape, the sea and the sun.
Artisté shazují zpod kopule letáky.
The artists drop pamphlets from high up in the big top.
Když spal, omámený vínem, uzmul jsem zpod něj Gitona. a strávil s ním ty nejdivočejší noci.
While he slept, drunk with wine. I took Giton out from under him. and spent the sweetest of nights with him.
Nejdříve trochu studeného konsomé nebo gaspača několik párků s jarní cibulko, opékané brambory, chléb, výpek zpod masa.
First, some cold consomme or gazpacho. Then some sausages with spring greens.

News and current affairs

Zpod sovětské okupace se opět vynořily Estonsko, Lotyssko a Litva.
Estonia, Latvia, and Lithuania reemerged from Soviet occupation.
Místo toho se jim ale parlament brzy dostal zpod kontroly a schválil zákony, které nadobro zničily mocenský monopol strany a poddolovaly Gorbačovovu autoritu.
Instead, the new parliament soon got out of control by passing laws that destroyed the Communist monopoly on power and undermined Gorbachev's authority.
Čína oslavuje pět let od návratu Hongkongu zpod britského vlivu pod mateřská křídla.
China has been celebrating the five year anniversary of Hong Kong's return to the motherland from British rule.

Are you looking for...?